Что произошло вчера traducir español
258 traducción paralela
Я могу вспомнить,, что произошло вчера.
Yo no me acuerdo ni siquiera de lo que ha pasado ayer.
Я знаю, что произошло вчера вечером.
me enteré lo que paso anoche
- Я знаю, что произошло вчера.
- Ya sé todo lo que sucedió allí.
Ну? Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?
Bueno, ¿ qué ocurrió anoche, aparte de que bebiste como un campesino?
Я — из-за того, что произошло вчера.
Yo, por lo que pasó ayer.
Говоря об энтропии, из всего, что произошло вчера вечером в святилище : исчезновение статуи и борьба,
Hablando de la entropía, lo que pasó anoche en el santuario, la estatua desvaneciéndose y luchando,...
И это самое лучшее, что произошло вчера.
Eso fue lo mejor que me ocurrió anoche.
Кинг, могли бы Вы мне рассказать точно, что произошло вчера после обеда когда меня там уже не было?
Doctora King, podría decirme que pasó exactamente ayer después del almuerzo... cuando yo ya no estaba allí.
Меня интересует все, что произошло вчера после обеда.
Estoy particularmente interesado en el día de ayer después de que terminamos el almuerzo.
Дживс, я должен рассказать тебе, что произошло вчера. У мистера Глоссопа большие неприятности со Стокерами.
Bueno, Jeeves, el Sr. Glossop se ha metido en un lío con los Stoker.
Я хотел поговорить о том, что произошло вчера.
Quiero hablar contigo. Sobre lo que pasó ayer.
А я с трудом вспоминаю, что произошло вчера.
A duras penas recuerdo lo que sucedió ayer.
Я тут подумала над тем, что произошло вчера между мной и вашим отцом, и я просто озадачена.
Bueno, estaba pensando en lo que pasó ayer entre Martin y yo, y no lo puedo entender.
Мистер Кёртис, вы совсем не помните, что произошло вчера ночью?
Agente, ¿ está seguro de que no recuerda nada de lo ocurrido anoche?
Я хочу знать, что произошло вчера вчера во время вашего патрулирования.
Quiero saber que pasó ayer con la patrulla.
Я знаю, всё, что произошло вчера, было странно и невероятно, но мы не ведьмы, и у нас нет никаких сил.
Mira, vale que lo que pasó anoche fue extraño e inexplicable pero no somos brujas, y no tenemos poderes extraordinarios.
Я все думаю и думаю о том, что произошло вчера, Крейг.
Estuve repasando una y otra vez mi experiencia de anoche, Craig.
- Хорошо. Мне кажется, что наши отношения стали намного хуже из-за того, ... что произошло вчера ночью.
Es que siento que nuestra amistad puede sufrir daños por lo de anoche...
- Не хочешь рассказать мне, что произошло вчера ночью?
- ¿ Qué pasó anoche?
Что произошло вчера вечером?
¿ Qué pasó anoche?
Я хочу извиниться за то, что произошло вчера в кафе.
Quería disculparme por lo que pasó ayer en la cafetería.
Ну, скажем, мне будет очень, очень любопытно взглянуть... на ваш отчет о том, что произошло вчера.
- Dilo. Digamos que estoy interesado en ver tu reporte de lo que pasó.
- Неправда. Знаю, ты злишься, и могу понять почему, но то, что произошло вчера, было чудесно.
Sé por qué estás enfadada y lo entiendo, pero desde mi punto de vista, lo que pasó ayer fue maravilloso.
Серьезно... я очень сожалею о том, что произошло вчера.
En serio... siento mucho lo de ayer.
Папа, что произошло вчера вечером?
- Papá, ¿ qué pasó anoche?
То, что произошло вчера, обещаю тебе, больше никогда не повторится.
Lo que pasó ayer, te lo prometo... nunca volverá a pasar.
Но после того, что произошло вчера вечером, я сильно сомневаюсь, что он послушает меня.
Pero después de anoche, dudo que me escuche.
¬ ы намекаете на то, что вчера вечером что-то произошло, мистер'аркуар?
¿ Está usted insinuando que pasó algo anoche, Sr. Farquhar?
Но поверьте, я не связан с тем, что произошло с вами вчера.
Créame que no tuve que ver con lo que pasó ayer.
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
Y ahora, escuche esto, en relación a lo que sucedió anoche cuando limpiaba el esqueleto.
Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
Creo poder explicar lo que pasó aquí anoche... y por qué la alarma estaba encendida hoy en la mañana.
К счастью, вчера кое-что произошло, что убедило его в обратном.
Afortunadamente, ayer sucedió algo que lo convenció de que no era Makhmalbaf.
Но что, если бы это произошло вчера?
¿ Y si hubiera sido ayer?
Знаете, что вчера произошло в Содоме?
- ¿ No sabéis lo que pasó ayer en Sodoma?
Когда он пришёл ко мне вчера ночью и рассказал о том, что произошло, я спросила его, как он мог оставить тебя в таком состоянии.
Cuando llegó anoche y me contó la discusión, le dije que cómo se había atrevido a dejarte sola en semejante estado.
Что вчера произошло?
¿ Qué pasó ayer?
Вчера, когда я проснулся, Я... увидел, что это наконец произошло. Я начал гореть.
Ayer, cuando me desperté vi lo que me había ocurrido, la peste se había manifestado.
Что с тобой вчера произошло?
¿ Qué te pasó anoche?
- Так что вчера произошло?
- ¿ Qué pasó anoche?
Дафни, хочу, чтобы ты знала я полностью шокирован тем, что вчера произошло.
Daphne, quiero que sepas que estoy simplemente devastado por lo que pasó.
Что вчера произошло?
- ¿ Qué pasó ayer? - ¿ Hm?
Что на самом деле произошло вчера вчером?
¿ Qué pasó realmente anoche?
Что вчера произошло?
¿ Qué pasó anoche?
То, что произошло вчера,..
Lo que sucedió ayer me ha perturbado.
Знаешь, что вчера произошло со мной в магазине? Одна старуха хотела молока, а я дал ей текущий пакет.
Vino una mujer mayor, y quería leche, y le dí un paquete que goteaba.
Это произошло после 11 часов утра вчера, потому что я уверен, она не раздумывает о самоубийстве, то.
Sucedió después de las 11 am ayer, porque estoy segura que no pensaba suicidarse entonces.
Что-то произошло вчера на озере.
Ayer pasó algo en el lago.
Я думаю, что, блин... что-то вроде того произошло со мной вчера.
Creo que ayer eso me estaba molestando.
Стивен, я слышал, что вчера произошло.
Steven, escuche que paso ayer.
Но вчера произошло кое-что странное, когда я пытался оттуда выбраться.
Pero ocurrió algo extraño ayer cuando buscaba una excusa.
Мы постараемся вспомнить в точности, что вчера произошло.
Es casi como si puede sentir que algo va mal. No lo siente. Lo huele.
что произошло вчера вечером 32
что произошло 7829
что произошло со мной 59
что произошло в 30
что произошло здесь 45
что произошло прошлой ночью 67
что произошло с нами 17
что произошло после 20
что произошло в тот день 25
что произошло между нами 80
что произошло 7829
что произошло со мной 59
что произошло в 30
что произошло здесь 45
что произошло прошлой ночью 67
что произошло с нами 17
что произошло после 20
что произошло в тот день 25
что произошло между нами 80
что произошло с 18
что произошло между вами 32
что произошло сегодня 90
что произошло потом 86
что произошло убийство 16
что произошло с ней 16
что произошло там 25
что произошло той ночью 83
что произошло дальше 62
что произошло тогда 16
что произошло между вами 32
что произошло сегодня 90
что произошло потом 86
что произошло убийство 16
что произошло с ней 16
что произошло там 25
что произошло той ночью 83
что произошло дальше 62
что произошло тогда 16