Это джеки traducir español
316 traducción paralela
Пожалуйста секретаря Дирка Дельты, Это Джеки Хром.
Sí, secretario de Dirk Delta, por favor. llama Jackie Chrome.
Привет, это Джеки Хром.
Hola. Es Jackie Chrome.
- Миссис Вонг, это Джеки Чен.
Sra. Wong, le habla Eddie Chan de Delitos Complejos.
Это Джеки Браун.
Es Jackie Brown.
Это Джеки Леманчик.
Esta es Jackie Lemancyzk.
Доброе утро, это Джеки из Службы Занятости.
Buenos días. Soy Jacqui del Centro de Trabajo.
Это Джеки!
Es Jackie!
АВТООТВЕТЧИК : "Это Джеки. Оставьте сообщение".
Soy Jackie, deja un mensaje.
Ну, это Джеки, Лори... эта девушка с физры, другая девушка с химии... а, звезда кантри-вестернов Таня Такер... которая не ответила на письма.
Bueno, esta Jackie, Laurie... esta otra chica del gimnasio, la otra chica de química... uh, la estrella del country Tanya Tucker... quien no ha contestado mis cartas.
- Джеки, это твой! - Где?
- ¡ Jackie, un conejo!
Это Джеки Ли Френч.
Ésta es Jackie Lee French.
Джеки Ли, это Луи Фарроу, жена моего босса.
Ésta Lois Farrow, la mujer de mi jefe.
Эйджеки - это все шахтеры.
Todos son mineros.
Вы не должны винить Джеки. Это я виноват.
No deben culpar a Jackie.
Привет, Джеки, это Джоул Гудсен, Ремсон 345, Гленко. - Козел. Эй.
Hola, Jackie, soy Joel Goodson, del 345 de Remson, Glencoe.
Под прикрытием патриота и владельца клуба, чтобы пощадить Джеки Кеннеди и не дать выступить на суде, Джека Руби проводят в подземный гараж. Это делает один его знакомый из полиции Далласа.
Fingiendo ser el dueño de un club patriótico para evitar que Jackie Kennedy tenga que testificar Jack Ruby entra a un garaje con la ayuda de un contacto en la policía de Dallas.
Это мой долг перед Джеки Кеннеди и моей страной.
Ahí está Clay. - Sr. Shaw, ¿ cómo se siente?
- Последний - это выпуск с Джеки Кеннеди, где есть отличные статьи, например, "Что я рассказала детям", "Зачем этот вечный огонь" и еще много чего.
- El último de ellos es sobre Jackie Kennedy... ese tiene esos maravillosos artículos como "Como le dije a los niños"... y "¿ Porqué la Llama Eterna?" y todo ese asunto.
- Джеки. А вот это - Фли.
Ella es Jacqui y él es Flea.
Это не ваша ответственность, Джеки.
¿ No entienden, estúpidos oficinistas?
Джеки. Джеки, ты это сделал. Мы богачи.
Jackie, lo lograste, somos ricos.
Привет, Джеки. Это Макс.
Hola, jackie.
И Джеки может сказать мне, любая история идет в ее хорошенькой головке, до тех пор, как в конце этой истории она протягивает мне мой motherfuckin " деньги.
Jackie puede contarme la historia que se le ocurra, siempre que al final de la historia me entregue mi jodido dinero.
Это наставление мисс Джеки Леманчик.
Este es el manual de demandas que me dio Jackie Lemancyzk.
Мальчик Джеки не сможет сфокусироваться, когда это превратится в посмешище.
Jackie pierde concentración.
Что же это может быть, Джеки?
¿ Qué es, cariño?
Джеки, нам надо поговорить о всей этой...
Jackie, tenemos que hablar acerca de esta situa- -
Все это время я думал тебе Джеки не нравится.
¡ Todo este tiempo pensé que no te caía bien Jackie!
- Не знаю. На похороны дяди Джеки приходили какие-то люди, что-то записывали, фоткали. Это же федералы были?
No lo sé, estaban todos esos tipos en el funeral de tío Jackie y todos los otros anotando números de licencia y tomando fotos.
- Да? Ты это про Джеки?
¿ Como Jackie?
Посмотри что случилось с Джеки и Келсо... и секс изменит все, и это полный отстой.
Okay.
Джеки, ему обязательно захочется сделать это еще раз.
¿ Aburrirse? Jackie, querrá hacerlo de nuevo.
Джеки, существует так много способов высмеять это.
Jackie, hay tantas maneras para divertirse de eso que...
Джеки, это кошмар, и мы уходим.
Bueno, Jackie, esta es una pesadilla, y nos vamos.
Джеки, или он просто считает, что это клёво.
Jackie, o simplemente piensa que es genial.
Это либо Джеки, либо холодные, липкие руки Смерти.
O eres Jackie o las frias, pegajosas manos de la muerte.
И мы знаем, что это было непросто для тебя... особенно из-за Джеки, которая душила тебя все это время.
Y sabemos que no fue nada fácil para ti... especialmente con Jackie ahorcandote todo el tiempo.
Если ты и Джеки будете вместе, ты хочешь, чтобы это было по-настоящему.
Si tu y Jackie se juntan, quieres que sea real, no de esta manera.
Видишь это, Джеки?
¿ Lo ves, Jackie?
Джеки, что это?
Jackie, ¿ que son estos?
Джеки, это..
Jackie, estos...
Это ребёнок Джеки.
Es el bebé de Jackie.
- А Джеки это..?
- ¿ Y Jackie es...?
Джеки - это сестра Ли, а Гари - её муж.
Jackie es la hermana de Lee y Gary es su marido.
Это случилось однажды темной ночью Джеки Пэйпер больше не пришла
Ocurrió una noche gris, Jackie Papel ya no vino más.
- Уверен, что это Джеки?
- ¿ Estás seguro que era Jackie Jr?
На этом диване мы с Джеки делали это, наверное, триллиард раз.
Jackie y yo lo hicimos, como, un billón de veces en este viejo sofa.
Когда Джеки меня бросила, у меня была полная задница "хочу делать это с ней" оставшихся чувств.
Cuando Jackie me dejó, Tuve un montón... de sentimientos reprimidos de "deseos de hacerlo con ella".
То есть, я, наконец, снова с Джеки, и в награду за это я свалил смотреть на каких-то грязных порнотелок.
Jackie finalmente volvió conmigo... y la recompenso viniendo a escondidas a ver unas películas porno.
- Джеки, это у тебя машина тонет?
- ¿ Jackie, tu perdiste tu van?
Джеки, я бы не просил тебя, если бы это не было важно. Ясно?
Jackie, sabes que no te lo pediría si no fuera importante. ¿ Bien?
джеки 1607
джекилл 19
это для неё 20
это для нее 17
это далеко 157
это дело закрыто 25
это дело полиции 55
это девочка 263
это дорогого стоит 19
это для друга 18
джекилл 19
это для неё 20
это для нее 17
это далеко 157
это дело закрыто 25
это дело полиции 55
это девочка 263
это дорогого стоит 19
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это доктор 104
это дверь 58
это для вас 262
это джек 161
это делает меня счастливой 16
это джон 105
это девушка 160
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это доктор 104
это дверь 58
это для вас 262
это джек 161
это делает меня счастливой 16
это джон 105
это дом 174
это дар 185
это дорого 83
это дело вкуса 17
это для меня слишком 17
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это для кого 24
это дерьмо 189
это дар 185
это дорого 83
это дело вкуса 17
это для меня слишком 17
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это для кого 24
это дерьмо 189