English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Это звучит весело

Это звучит весело traducir español

55 traducción paralela
Я думаю это звучит весело.
Creo que suena divertido.
Это звучит весело.
Suena genial.
Это звучит весело!
¡ Eso suena divertido!
Это очень милое предложение и это звучит весело, но я очень, очень женат.
Es una oferta muy amable de su parte y suena muy divertido, pero yo estoy muy, muy casado.
Я... неуклюж. Это очень милое предложение и это звучит весело, но я очень, очень женат.
Es una oferta muy amable y suena muy divertido pero yo estoy perfectamente casado.
Это звучит весело, а веселье нам никогда не помешает.
Suena divertido y siempre podemos usar un poco de diversión.
Все в порядке, ну, это звучит весело.
De acuerdo, bueno, suena divertido.
Это звучит весело.
Suena divertido.
Думаю, это звучит весело.
Yo creo que suena divertido.
Нет, это звучит весело.
No, suena divertido.
- Это звучит весело.
- Suena divertido.
Это звучит весело.
Eso suena muy divertido.
- Это звучит весело.
- Eso parece divertido.
Это звучит весело.
Eso suena divertido.
Это звучит как будто весело, за исключением жирного пятна.
Sí, sería divertido, salvo por la marca de sebo.
Разве это не звучит весело?
¿ No suena divertido?
Вообще-то, это звучит довольно весело, могу я пойти с вами, ребята?
De todos modos suena bien.
Звучит так, как будто это будет весело, а?
Suena que podría ser divertido, ¿ verdad?
Но это звучит как-то не весело.
Eso no suena divertido.
"судья Дред"... вряд ли это так же весело в реальности, как это звучит.
- "Juez Pavor". No puede ser tan divertido como suena.
Это звучит действительно весело.
Eso suena muy divertido.
Это не особо весело звучит.
Eso no suena muy entretenido.
Чувак, это звучит слишком классно, весело.
Viejo, esto suena demasiado feliz.
- Кэлли, любимая, "мечты превращенные в реальность" - звучит замечательно, но на практике - это не так уж и весело.
- Callie, cariño, sueños haciendose realidad suena genial, Pero en realidad, no es muy divertido.
Это звучит очень весело, не так ли, Фил?
Suena divertido ¿ Verdad, Phil?
Как весело это звучит?
¿ A que suena divertido?
Когда дельфин хочет выразить возбуждение это звучит вот так : Ну вот, нам всем было весело сегодня, и веселье еще не закончилось.
Cuando un delfín expresa entusiasmo suena como esto.
Звучит так, как будто это будет весело.
Parece que eso va a ser la parte divertida.
Это звучит так весело.
Parece la felicidad perfecta.
* ( Большие Яйца ) ( Песня AC / DC ) Это весело. это звучит как сумасшедшая летняя ночь.
"¡ Pelotas gigantes!" Es hilarante. Hacemos palomitas y nos reímos. Suena a una noche de verano loca.
- Ага, это так весело звучит...
- Sí, aunque suene divertido...
По-твоему, это и впрямь звучит весело?
¿ Y crees que eso parece ser algo divertido?
Это звучит так весело!
¡ Eso suena divertido!
- Разве это звучит не весело?
- Sí. - ¿ No suena divertido?
Это звучит... весело.
Eso suena... divertido.
Звучит весело, сделаем это.
Suena divertido, hagámoslo.
Звучит весело, да и ты выглядишь мило в этой шапке Папая.
Parece divertido y te queda muy mono ese gorro de Pepeye.
Звучит весело, но это не так, потому что моего медвежонка Сью не было.
Lo hago sonar divertido, pero no lo fue, porque mi osita Sue no estaba ahí.
Знаете, я бы пришёл на игру в покер, но это звучит настолько весело, что, боюсь, что это отобьет у меня всякое желание как-то по-другому проводить мужские посиделки.
Sabes, me gustaría ir a la noche de póquer, pero suena tan divertido, Me temo que me arruinaría lo que he querido hacer otra cosa que pasar el rato con los chicos.
Это так весело звучит, но я позволю вам, двум деткам, провести время наедине, ладно?
Eso suena muy divertido, pero, de hecho, voy a dejar que ustedes dos chiquillos... tengáis algo de privacidad, ¿ bien?
Это не звучит весело.
Eso no suena divertido.
Это не только не звучит весело...
Eso no solo no suena a diversión...
Это звучит не очень весело.
No suena divertido.
Ага, это не так весело, как звучит.
- Sí, no es tan divertido como suena.
Это не звучит весело, поэтому у меня нет планов на выходных.
A pesar de lo no divertido que suena, mantengo mi fin de semana abierto.
Но... Звучит это как-то не очень весело.
Pero eso no suena muy divertido.
Это звучит довольно весело!
¡ Eso suena super divertido!
. Ну, я думаю, что это звучит ужасно весело.
Bueno, creo que suena tremendamente alegre.
Нет, но звучит так, будто это весело.
No. Pero eso parece muy divertido.
Хоть это и звучит очень весело, может быть ни к чему.
Aunque suene muy gracioso, puede que no lo necesitemos.
Так что, когда оказывается, что нужно будет доказывать, что твоего клиента подставили, и подставили именно сотрудники полиции, это звучит не очень весело.
Así que cuando- - Cuando te enfrentas a... la necesidad de presentar una defensa de que tu cliente fue incriminado y peor aun, incriminado por la policía, no estás contento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]