А тебе зачем traducir francés
331 traducción paralela
- А тебе зачем?
- Qu'est-ce que ça fait?
А тебе зачем?
Pourquoi?
А тебе зачем?
Et toi, pourquoi tu en prends?
А тебе зачем?
Et toi, tu y gagnes quoi?
— А тебе зачем это знать?
- Tu voudrais bien le savoir.
А зачем тебе это?
Pourquoi en as-tu besoin?
А тебе зачем это?
Et tu en feras quoi?
- Сколько? - А зачем тебе?
Pourquoi demander ça?
А зачем тебе вспоминать?
Pourquoi le feriez-vous?
А зачем тебе связываться с моим отцом?
Pourquoi travailler avec mon père?
Тогда девочка спросила : "Бабушка, а зачем тебе такие большие зубы?"
"Grand-mère, comme vous avez de grandes dents!"
А ты, вообще, ещё ребенок! Тебе зачем?
Vous êtes trop jeunes.
А зачем он тебе?
Mais pourquoi veux-tu qu'on te l'amène?
А зачем тебе эта звезда?
Qu'est-ce-que vous faîtes avec son étoile?
- А зачем тебе?
Pourquoi vous voulez savoir?
А зачем тебе информация?
Pourquoi ce topo?
А зачем тебе одежда?
Que voulez-vous des vêtements pour?
А зачем тебе?
Pourquoi?
А зачем тебе это?
Et pourquoi avoir fait tout ça?
А зачем тебе понадобился Келлер?
Pourquoi avais-tu besoin de Keller?
Думаю, да. А зачем тебе машина?
Oui, je suppose.
— А зачем тебе удостоверение?
- Pourquoi veux-tu une fausse carte?
- А зачем тебе вообще надо все это знать?
Pourquoi tu veux savoir ça?
- А здесь зачем? - Дай тебе говорят!
- Il servirait à quoi ici?
А зачем он тебе нужен? Ты же увидишь его завтра.
Demain, tu ne le verras pas en classe?
А зачем они тебе понадобились
Pourquoi? Tu veux les avoir?
А зачем, тебе домой?
Pourquoi est-ce que tu rentres?
А тебе зачем?
- Pourquoi?
А зачем тебе это делать?
Pourquoi ferais-tu ça?
А зачем тебе рисковать, чтобы убить такого, как он?
Pourquoi risquez-vous votre vie pour tuer un homme comme lui?
А мы-то тебе зачем?
Et qu'est-ce qu'on doit faire?
... мне просто интересно. А зачем тебе гвоздь в языке?
Simple curiosité... pourquoi un clou dans la langue?
- Нет. А зачем он тебе, Дэс?
- Non, pourquoi tu le cherches Des?
А зачем тебе может понадобиться дрель?
Pourquoi manœuvrerais-tu une machine-outil?
А зачем он тебе?
Tu vas faire quoi avec ça?
А зачем тебе это? Джонни уедет в Чикаго, потому что у него отец - Джино.
Mais Johnny tient Chicago parce que Gino est son père.
- А зачем он тебе?
- Non, pourquoi?
- А зачем тебе было туда лазить?
- Tu voulais ouvrir la malle?
- А зачем он тебе?
Pour quoi faire?
А зачем тебе 2 ящика мыла, сынок?
Pourquoi avez-vous deux cartons de savons?
- А зачем она тебе?
- C'est pour quoi faire?
- А это еще зачем? - Это тебе, потому что ты их достойна.
Pour toi, parce que tu le mérites...
А зачем тебе журнал "Мотоцикл и Скутер"?
Vous lisez des magazines de moto, maintenant?
Зачем же я тебе нужен? А ты мне больше не нужен.
Peut-être n'ai-je plus besoin de toi.
А зачем тебе костюм?
Et ces fringues?
А зачем тебе кольцо в носу?
Et tes bijoux de nez?
А зачем она тебе?
Qu'est-ce que tu vas en faire?
- А зачем она тебе?
Pourquoi t'as fait ça?
Зачем тебе давиться карпом? А те девчонки с которыми мы танцевали пару недель назад, они тоже карпы?
Et les filles de l'autre fois, c'étaient des thons?
А это тебе зачем?
A quoi ça sert?
Кто тебе разрешил взять два выходных, а? Зачем? Чтобы тусоваться в D's club?
Comment oses-tu prendre deux jours de congé, juste pour aller traîner au D's Club.
а тебе сколько лет 16
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26
а тебе и не надо 22
а тебе не кажется 83
а тебе не приходило в голову 51
а тебе чего 28
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
а тебе не кажется 83
а тебе не приходило в голову 51
а тебе чего 28
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173