А тебе зачем traducir turco
350 traducción paralela
- А тебе зачем?
- Tanısa ne olacak?
А тебе зачем это?
Niye sordun?
Ну есть. А тебе зачем?
Neden soruyorsun?
А тебе зачем?
- Niye?
А тебе зачем?
Neden?
А тебе зачем?
Sen neden istiyorsun bilmiyorum.
А тебе зачем?
Amaç ne? Senin çıkarın ne?
— А тебе зачем это знать?
- Bilmek ister misin?
- Сколько? - А зачем тебе?
- Sana ne?
А зачем тебе связываться с моим отцом?
Neden babam için çalışasın?
Сколько тебе лет? А зачем тебе знать?
Kaç yaşındasın?
А зачем тебе табуны?
Atları ne yapacaksın?
Тогда девочка спросила : "Бабушка, а зачем тебе такие большие зубы?"
Sonra demiş ki : "Nineciğim, dişlerin ne kadar büyük!"
А зачем он тебе?
Onu neden istiyorsun?
А зачем тебе эта звезда?
- O yıldızla ne işin var?
- А зачем тебе?
Niye soruyorsun?
А зачем тебе информация?
10-28 için neden arıyorsun?
А зачем тебе?
Neden sordun?
А зачем тебе это?
Neden böyle bir şey yapmaya çalıştın.
А зачем тебе понадобился Келлер?
Peki Keller'a niye ihtiyacın vardı?
- А зачем тебе?
- Bu ne için?
А зачем тебе?
- Ne yapacaksın lan o iti? - Özledim.
Думаю, да. А зачем тебе машина?
Sanırım verir.
— А зачем тебе удостоверение?
Sahte kimliği ne yapacaktın?
- А зачем тебе это?
- Neye yarıyor? - Hiç.
- А зачем тебе вообще надо все это знать?
Bunları niye bilmek istiyorsun?
А зачем оно тебе?
Buna ihtiyacın olmayacak.
А зачем он тебе нужен?
Niye onu görmek istiyorsun?
А зачем, тебе домой?
Eve niçin gidiyorsun?
А зачем тебе нужна сальса?
Salsayı neden kullanırsın ki?
А зачем тебе это делать?
Bunu neden yapasın ki?
А зачем тебе рисковать, чтобы убить такого, как он?
Öyle bir adamı öldürmek için hayatını sen neden riske ediyorsun?
А мы-то тебе зачем?
Bizim görevimiz ne?
А зачем тебе гвоздь в языке?
Dilinizde neden bir çivi var?
А зачем он тебе?
Ne için kullanacaksın onu?
А зачем тебе это?
Ne yapabilirsin ki?
- А зачем он тебе?
Neden?
- А зачем тебе было туда лазить?
- Bagajı açmak zorunda mıydın?
- А зачем он тебе?
- Neden internete girmek istiyorsun?
- А зачем она тебе?
- Neden lâzım ki?
А зачем тебе инструмент?
Benim köyde bir evim var?
А зачем тебе журнал "Мотоцикл и Скутер"?
Motosiklet dergisini neden aldın?
- А зачем тебе часы?
- Ne yapıyorsun onunla?
- А зачем он звонил тебе?
- Niye aradı?
А зачем тебе костюм?
Kıyafetin anlamı ne?
А зачем тебе кольцо в носу?
Bu suratındaki küpenin anlamı ne?
А зачем она тебе?
Ne yapacaksın onla?
А зачем тебе?
Ne oldu ki?
- А зачем она тебе?
Bunu neden yapıyorsun?
Я доверил тебе Эдди, а ты предал это доверие. Зачем ты так, сын?
Sana güvendim ama sen bana ihanet ettin.
А это тебе зачем?
O ne işe yarayacak?
а тебе сколько лет 16
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26
а тебе и не надо 22
а тебе не кажется 83
а тебе чего 28
а тебе не приходило в голову 51
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
а тебе не кажется 83
а тебе чего 28
а тебе не приходило в голову 51
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173