Быстро в дом traducir francés
40 traducción paralela
Иди быстро в дом. Поторопись! Мама тебя зовет.
Allez, entre tout de suite.
Быстро в дом.
Rentrez.
В дом, Чарльз! Быстро в дом!
À l'intérieur, Charles!
Быстро в дом!
À l'intérieur, rentre!
Ну-ка быстро в дом. Араш, вернись.
Dépêche-toi.
Татьяна, возьми людей и быстро в дом! - И найди "ай-под"! - А если в доме кто-нибудь есть?
Tatiana, prends des hommes et va récupérer l'iPod du gamin.
Быстро в дом, маленькие негодники.
Allez p tits voyous!
Я с ума схожу. Давай, быстро в дом.
J'étais inquiète.
Пол? Быстро в дом.
Rentre dans la maison tout de suite.
Быстро в дом!
- Rentre. - Mais... - Rentre!
Детвора, ну-ка, быстро в дом.
Les enfants rentrez à l'intérieur.
- Быстро в дом.
Rentrez, tout de suite.
Ну-ка быстро сию же минуту в дом!
Rentre! Tu entends?
Быстро. Отнесите её в дом.
Vite, emmenez-la à l'intérieur.
Собери детей, и быстро в дом.
Prends les gosses et emmène-les à l'intérieur.
Быстро снимай штаны. Вы вбежали в дом, где хранилось оружие.
Tu as traversé notre cache d'armes.
Быстро, все в дом!
Rentrez vite, tous!
Быстро в дом.
A la maison.
- В дом, быстро.
- Vite, rentrons.
А теперь иди в дом. Быстро.
Dépêche-toi de rentrer à la maison!
- Скорее! - Все в дом, быстро!
Viens là, Viens là.
Почти так же быстро как я вошёл в этот дом, Я выделил Вас как спутницу в моей будущей жизни.
Dès mon arrivée dans cette maison, je vous ai choisie en tant que compagne de ma vie future.
В дом. Быстро.
Tout de suite.
В дом, быстро!
À l'intérieur!
Вернись в дом, быстро.
Rentre. Vite.
Араш, заходи в дом, быстро!
Rentre vite! Dépêche-toi!
Дети, быстро идите в дом, без разговоров.
Arash, Anita, Morvarid, venez vite.
"ван," ван, беги в дом. ѕозови врача, быстро!
Ivan, va vite chercher un docteur!
Все быстро в дом! - Надо поговорить...
Tous à l'intérieur.
Быстро заходи в дом.
Rentre à la maison, maintenant.
Быстро назад в дом!
- On retourne à l'intérieur.
Быстро возвращайся в дом и попроси миссис Патмор разогреть суп для тех, кто искал с нами.
Retournez à la maison aussi vite que possible et dites à Mme. Patmore de chauffer de la soupe pour ceux qui ont aidés aux recherches.
Удивительно, как быстро придется переехать в новый дом, который вам не по карману.
Et c'est hallucinant qu'on doivent rapidement déménager dans une nouvelle maison qu'on ne peut pas du tout se payer.
Будешь артачиться и я натравлю отряд К-9 в дом твоих родителей так быстро, что глазом моргнуть не успеешь.
Continuez et je vais descendre avec l'équipe du K-9 dans le sous sol de vos parents si vite que vous aurez la tête qui tourne.
Слушай, когда мы войдем в дом все будет развиваться очень быстро.
Dès que nous entrerons, ça va aller très vite.
Иди в дом и вызови скорую, быстро.
Rentre. Appelle une ambulance.
Почему бы нам не зайти в дом и посмотреть насколько быстро ты сможешь снять свою одежду?
Pourquoi ne rentrons nous pas et voyons à quelle vitesse tu peux te déshabiller?
Идите в дом! В дом! Быстро!
Rentrez, allez, rentrez.
Быстро иди в дом Я могу делать что хочу.
Rentrez.
Быстро иди в дом! Приставь хвосты к обоим.
On va les surveiller tous les deux.
быстро вы 32
быстро в машину 45
быстро внутрь 18
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
быстро в машину 45
быстро внутрь 18
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домыслы 41
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домыслы 41