English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / В пять

В пять traducir francés

3,128 traducción paralela
Хорошо. Я освобожусь в пять!
Ok, j'y serais a 5 h
Приходи ко мне в пять, или она отправится в камин.
Rendez-vous chez moi à 17h, ou je la jette au feu.
Это твоя мама, но тебе нужно быть на "The View" в пять
C'est ta mère, mais antenne dans 5 minutes à "The View".
В ботаническом саду "Орхидеорама" ровно в пять.
Orquideorama. 5H précise.
Они закрываются в пять.
Ils ferment à 17h.
Скажем, в пять часов?
Disons 5 heures?
Слушай, это будет у тебя в пять, договорились?
Tu l'auras à 17h, OK?
Слушай, я уже сказал, в пять все будет у тебя.
Comme je te l'ai dit, tu l'auras à 17h.
"Дайте-ка, я проясню ситуацию, если тебя не будет здесь в пять часов, мы убьеим твою жену".
'Permettez-moi d'être assez clair, 'Si vous n'êtes pas là à 5h00 nous tuerons votre femme.'
Ладно, встречаемся с Дереком в пять и обдумываем план, и не начнем, пока не стемнеет.
On se voit chez Derek à 17 h pour passer le plan en revue, et on l'exécutera quand il fera nuit.
Я знаю, ты только посредник, но извести информатора, что Хосе Альварадо хочет встретиться с ним на центральном вокзале в пять вечера под часами.
Je sais que tu es l'intermédiaire, mais tu dois dire à la source que Jose Alvarado sera à la gare centrale à 17h00, sous l'horloge.
Это уже третий суд в пять лет, от которого он отошёл.
C'est le 3ème procès auquel il échappe en 5 ans.
Вы одна из тех женщин, которые меняют свой вес, добавляя пять фунтов для того, чтобы выглядеть в своих глазах худее.
Vous êtes une de ces femmes qui ajustent leur balance pour lire cinq livres de plus de façon à se tromper elles-mêmes sur leur perte de poids.
Мы разносим валюту нашей фирмы по торговцам Нью-Йорка в обмен на настоящие деньги... скажем, сто наших купюр за пять настоящих банкнот.
On file la monnaie de notre société aux marchands de New York, en échange de vraie monnaie... disons 100 de nos billets contre cinq véritables.
В случае вторжения пришельцев, это место будет в опасности и оно самоуничтожится через... Осгуд... Пять минут.
Dans le cas d'une intrusion alien, étant donné la dangerosité du contenu de cette pièce, celle-ci s'autodétruira dans...
Пять человек утонули в озере Серпентайн в этом году.
Cinq hommes noyés dans la Serpentine cette année.
Почти пять недель я была одна в смятении, зная, что ты...
Presque cinq semaines à me retrouver seule dans la confusion de savoir ce que vous...
Пять акров, на которых проживает более 6,000 людей, и уровень смертности здесь в четыре раза выше, чем в любом другом месте города.
Cinq acres, dans lesquelles résident 6 000 personnes, et le taux de décès ici est quatre fois celui du reste de la ville.
Однако же последние пять лет прожил в Африке.
J'ai passé les cinq ou six dernières années en Afrique, pourtant.
И нам с тобой... пять, чтобы жить в свое удовольствие.
Toi et moi... cinq pour vivre comme il nous plaît.
Пять часов назад этот малыш побывал в горле китайца с опухолью пищевода.
Il y a cinq heures ce bébé était dans la gorge d'un Chinois avec une tumeur de l'œsophage.
Пять недель тому назад. Эдгар Рой был обвинен в убийстве шести человек.
Il y a 5 semaines, Edgar Roy a été inculpé de 6 meurtres.
И в процессе этого расследования я показал Вам, что имею пять тайников по всему городу.
Et au cours de cette enquête, Je vous ai révélé que j'ai gardé cinq refuges autour de la ville.
Вы хотите быть в этой комнате через пять лет, арестовывая какого-нибудь ублюдка-убийцу?
Vous voulez être dans cette salle encore dans cinq ans, bousillant les balles de quelques tueurs?
Пять офицеров Моссад стали изменниками чтобы помочь ему в попытке переворота.
Cinq agents du Mossad se sont retournés et l'ont soutenu dans son attentat.
Но он звонил в ваш офис пять раз на прошлой неделе.
Mais il a appelé votre bureau cinq fois la semaine dernière.
Пять спален, в придачу с лодкой и пристанью.
Cinq chambres, avec bateau et cale.
Деклан в отделении интенсивной терапии, палата пять.
Il est aux soins intensifs.
Пять лет назад против Росса Лантена подали заявление в Шеридане... попытка изнасилования.
Un rapport de police a été établi il y a cinq ans sur Ross Lanten à Sheridan... agression sexuelle.
Ты за полминуты превратил пять банок в 11.
Tu viens de passer de 5 à 11 bières en 30 secondes.
По его словам, в феврале 1958 года его с отцом похитили военнослужащие ВДВ, посадилив вертолёт и улетели на пять миль от берега в море.
En février 1958, lui et son père auraient été enlevés par des paras, mis dans un hélicoptère, et emmenés à 8 km des côtes.
Я вышла в магазин всего на пять минут.
J'ai couru dans la boutique pour seulement cinq minutes.
Они это официально не признают еще пять лет, но прямо сейчас я в порядке.
Ils n'utilisent pas ce mot là avant au moins 5 ans, mais aujourd'hui, maintenant, je vais bien.
Как будто мы кружимся в танце последние пять лет и...
C'est comme si nous menions cette danse Depuis c'est 5 dernières années et...
Давай скажем через пять минут, в моем офисе.
Mon bureau, dans 5 minutes.
Мистер Инфельд показал полиции, что судья Динсдейл вставал позади обвиняемого целых пять раз в середине того дня.
M. Infield a déclaré à la police que le juge Dinsdale a marché derrière l'accusé au moins cinq fois l'après-midi an question.
Кстати говоря, о проблемах, ты не говорила с Кейлин в последние пять секунд?
En parlant de problèmes, tu as parlé à Caillin dans les dernières 5 secondes?
Ответ на твой вопрос : пять сезонов.... Лучшее время в моей жизни.
La réponse a ta question est cinq étés... les meilleurs moments de ma vie.
Получишь номер на следующие пять-семь лет, как только в музее посмотрят пленку с камер наблюдения.
Tu vas être un numéro pour les 5 à 7 prochaines années, une fois que le musée aura visionné ses images de surveillance.
Шон посадил тебя в тюрьму на пять лет.
Sean t'a mis en boîte pour cinq ans.
Примерно через пять минут после попадания жидкости в кровь президента последует реакция.
Environ 5 minutes après que le liquide soit absorbé par le sang du président, vous pouvez vous attendre à voir une réaction.
Я не пропустил за пять лет ни одной игры дочери в волейбол.
Je n'ai jamais manqué un seul match de volley de ma fille en 5 ans.
Все, что я прошу, это только думать о других хотя бы пять минут в день.
Tout ce que je demande c'est que tu mettes de côté 5 minutes par jour pour penser aux autres.
В этой комнате пять скрытых микрофонов.
Il y a cinq micros cachés, rien que dans cette pièce.
Пять минут спустя, раздалось оповещение в почтовом ящике затем еще и еще.
Cinq minutes plus tard, il y eut un son de sa boite mail, puis un autre... puis un autre.
Выиграю я, и ты, перестанешь скармливать мне эти байки, как ты за два удара прошел пять лунок в Сент-Эндрюсе?
Si je gagne, vous arrêter de me régaler de vos histoires comme ce double eagle au cinquième à St Andrews?
В Канзасе где-то пять глухих мужчин моего возраста.
Il y a 5 hommes sourds de mon âge à Kansas City.
Если ты подашь ее в таком виде, то получишь пять лет в федеральной тюрьме.
Si tu les remplis, tu pourrais passer cinq ans dans une prison fédérale.
В один момент : "Не говори со мной, я тебя ненавижу" а в следующий обжимаются по всем темным углам, где они могли побыть одни хоть пять минут.
Le suivant c'est tripotage dans n'importe quel coin sombre où ils pourraient se débrouiller pour se retrouver tous seuls pour cinq minutes.
Конечно, отвлекая внимание при помощи искусной тактики, включающей в себя дым, пять пространственных сдвигов и громкий рев скота. Как у меня это получилось?
Comment ai-je fait?
Потребовалось аж пять песен Аврил Лавин, чтобы достать маленькой Тэм-Тэм билет в страну сладких снов.
J'ai pris genre cinq musiques d'Avril Lavigne pour avoir bébé Tam-Tam un ticket pour le pays du temps de jeu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]