Вызови скорую traducir francés
113 traducción paralela
Вызови скорую.
Appelle une ambulance.
Вызови скорую.
Appelle une ambulance!
Лучше вызови скорую..... позвони им!
Tu devrais appeler une ambulance. Une ambulance? Oui.
Вызови скорую! Вызови скорую!
Riggs, appelle une ambulance!
- Вызови скорую!
Appelle une ambulance.
- Вызови скорую!
Appelle une ambulance!
- Уилл, вызови скорую
- Will, appelle une ambulance.
Злись на него. Или вызови скорую!
Il s'est endormi aussi, énerve toi contre lui!
Скорее вызови скорую! Н-но... я не могу оставить вас одного, Папа...
Je ne peux pas vous laisser sans...
Мэй- - Лучше вызови скорую.
May! May...
Надав, вызови скорую.
Appelle une ambulance!
Вызови скорую.
Appelez une ambulance.
Вызови скорую.
- Jon, appelle l'ambulance.
- Вив! Вызови скорую.
- Viv, une ambulance.
Это четвёртое здание справа. Вызови скорую на всякий случай.
Prévois une ambulance au cas où.
Давай, вызови скорую!
Appelle une ambulance!
Вызови скорую.
Appelle les secours.
Хойт, вызови скорую.
- J'y vais. - Appelez les secours.
Хорошо. И вызови скорую.
Appelez une ambulance.
- Вызови скорую.
Appelle une ambulance.
Вызови скорую.
appelle une ambulance.
Эй, вызови скорую, ладно?
Appelez une ambulance.
Дюк, вызови скорую и оцепи дом.
Établis un périmètre. Barrages routiers tous les 500 m.
- Вызови скорую.
Appelle une ambulance!
Анна, вызови скорую помощь.
Anne, appelle une ambulance.
{ \ cHFFFFFF } - Вызови полицию и скорую. Давай!
Il faut appeler une ambulance.
- По телефону "скорую" вызови.
- Téléphonez pour l'ambulance.
Вызови "скорую".
Appelez une ambulance.
Вызови скорую.
Appelle un médecin.
Давай полицию! Нет, вызови скорую!
La police!
Вызови "Скорую Помощь".
Appelle une ambulance.
Нина, вызови "скорую".
Nina, appelle un hélico sanitaire!
Вызови долбаную скорую!
Appelle une foutue ambulance!
Вызови эту гребаную скорую.
Appelez une foutue ambulance!
Вызови скорую!
On a besoin d'aide!
Вызови скорую!
Appelle une ambulance!
Шерман, вызови "скорую".
Sherman, une ambulance!
- Джоан, вызови скорую!
Appelle l'ambulance!
Вызовите "скорую"! Брайан, вызови "скорую"!
Appelez une ambulance!
Вызови бедняжке скорую.
Appelle une ambulance, Jon.
- Вызови "скорую".
Appelez les secours.
Сынок, вызови мне скорую.
Fiston, appelle une ambulance...
вызови скорую!
Oh, mon chou...
Внутреннее кровотечение! Вызови мне скорую.
Je crois que je saigne, appelez le 911.
- Вызови скорую!
- Quoi?
Эрин, вызови скорую.
- Erin, une ambulance.
- Вызови скорую!
- Il faut appeler une ambulance!
Вызови скорую.
- Regardez!
Вызови скорую!
- Appelle une ambulance!
Сердечный приступ, вызови скорую.
Crise cardiaque. Ambulance.
- Вызови сюда скорую.
Ok. Assures-toi qu'une ambulance est en route.
скорую помощь 30
скорую 315
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
скорую 315
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызов на дом 17