English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ З ] / Забеременеть

Забеременеть traducir francés

437 traducción paralela
Врач сказал : "Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение".
Le docteur m'a conseillé l'insémination artificielle pour que je puisse avoir un enfant.
Обещаю тебе. Совершенно верно. Вы сможете забеременеть уже через несколько месяцев.
Dans quelques mois, vous recommencerez.
Не боишься забеременеть?
- Tu as peur d'avoir un bébé?
- Как ты могла забеременеть? - От доктора Нортона.
- Comment tu pourrais être enceinte?
Раньше я не могла забеременеть, но с тобой — смогу.
Excuse-moi, je ne savais pas. Tu as faim?
Ты могла бы забеременеть?
T'arrangerais-tu pour être enceinte?
Я не хочу забеременеть.
Je ne veux pas tomber enceinte.
Не знаю, может ты хочешь забеременеть.
Je ne sais pas, que vous voulez être enceinte.
Ќаверное, тем, кто хочет забеременеть.
Surement celles qui veulent tomber enceinte.
Знаешь, Гарри, ты не можешь забеременеть, если ты только держал за сиськи.
Vous savez, Harry, Vous ne pouvez pas avoir une femme enceinte par l'homme manutention ses seins.
ќкей, — елест... — екс, что бы забеременеть нужен секс...
Pour être enceinte, il faut avoir des rapports sexuels.
Почему он избрал жертвами замужних женщин, которые хотели забеременеть?
Quatre femmes mariées qui essayaient d'avoir un enfant...
Племя верило, что её присутствие поможет женщине забеременеть.
Sa présence seule était censée aider une femme à concevoir.
Она хочет забеременеть от Эллиота.
Elle a besoin d'Elliot pour la féconder.
Они точно знают, как тебе важно забеременеть.
Ils savent qu'il est important que tu sois enceinte rapidement.
Я пыталась забеременеть.
On essaye de tomber enceinte.
Может, я могу что-то сделать, чтобы точно забеременеть.
Je peux peut-être faire quelque chose, pour tomber enceinte.
- Оральный секс - Божий Дар женщины. Можно кончать, не боясь забеременеть.
C'est le cadeau de Dieu aux femmes pour jouir sans risquer d'être enceinte.
Вы когда-нибудь пробовали забеременеть классическим способом?
Avez-vous essayé de faire un enfant à l'ancienne?
Перед тем как просить страховую компанию платить вам за попытку забеременеть может, стоит попытаться сделать это по старинке?
Ne croyez-vous pas qu'avant de demander à une mutuelle... de payer vos efforts pour être enceinte... vous devriez mettre le paquet, avec un homme?
Не все мы хотим забеременеть.
On ne veut pas toutes un bébé.
Если он откажется, я всегда могу втихаря забеременеть.
S'iI dit non, je peux tomber enceinte à son insu.
Между нами : в наше время и в нашем возрасте насколько тупой надо быть, чтобы забеременеть?
Entre toi et moi, de nos jours, il faut être vraiment stupide pour tomber enceinte.
Если я хочу ребенка к 35, то забеременеть мне надо до 34.
Si je veux un enfant à 35 ans, pas besoin d'être enceinte avant 34.
Ведь надо заниматься сексом, чтобы забеременеть.
Parce qu'il faut coucher avec un homme pour être enceinte!
Рождённых от человеческих матерей, отчаявшихся забеременеть.
Mis au monde par des femmes en manque de maternité.
Это было также использовано, чтобы она могла забеременеть... первой органической версией того самого супер солдата.
Ca a permis de l'inséminer pour qu'elle mette au monde un super-soldat organique.
Меня оставили неспособной забеременеть из-за тех тестов, которые они проводили на мне.
Les tests qu'ils ont faits sur moi m'ont rendue stérile.
Есть хороший шанс забеременеть. Ох...
Vous pourrez tomber enceinte.
Я хочу забеременеть.
J'essaie d'avoir un enfant.
А я забеременеть не хочу.
Moi j'essaie pas d'être enceinte.
Это уж точно. Забеременеть я не хочу.
Oh, ça non, moi j'essaie pas.
А ты забеременеть никак не можешь ходишь туда-сюда с кислой миной.
C'est pour ça que tu n'est pas enceinte, chérie. Pourquoi tu te balades avec cette expression sur le visage.
Интересно могут ли они забеременеть.
Je me demande si ça peut tomber enceinte. Où vas tu?
Если мы займемся сексом ещё раз, возможность забеременеть будет в два раза больше.
Allez! Si on fait encore l'amour, ça doublera nos chances.
- Да, мы пытаемся забеременеть.
De tomber enceinte.
Дети, я поговорил с врачом и взял эти брошюры о том, как забеременеть.
Un médecin m'a donné une brochure qui dit comment tomber enceinte.
Что я могу забеременеть?
Que je tombe enceinte?
Мы с женой хотели детей но она не могла забеременеть.
Mon épouse et moi voulions un enfant, mais elle n'y arrivait pas.
Тогда мы можем провести операцию, и я думаю, вы сможете забеременеть в течении трех или четырех месяцев.
Nous pouvons opérer et espérer une grossesse d'ici 3 ou 4 mois.
Какова величина вероятности, что Мэри сможет забеременеть?
- 9 h? Quelles sont les chances de Mary d'être enceinte?
Как бы я хотела просто забеременеть от тебя..
Je voudrais être enceinte de toi.
Но от этого невозможно так просто забеременеть.
Mais tu ne peux pas tomber enceinte si facilement...
Мой отец сказал, что только от тебя я смогу забеременеть.
Mon père disait que toi seul pouvais me mettre enceinte.
- Это правда, что я не могу забеременеть при полнолунии?
Est-il vrai que je ne peux pas tomber enceinte à la pleine lune? Vous prenez des médicaments?
Ты знаешь, мы пытаемся забеременеть. Может его начинает пугать, что моё тело изменится.
Comme on veut un enfant, il a peur que mon corps change.
Если я не могу забеременеть от тебя, я не хочу забеременеть от него или от кого-то другого.
Si je ne peux être enceinte de toi, alors je ne veux pas être enceinte de lui ou qui que ce soit d'autre!
Наши женщины не могут забеременеть.
Nos femmes ne peuvent tomber enceintes.
Фиби может забеременеть?
Phoebe pourrait être enceinte?
Я просто... я так хотела забеременеть.
Je tenais tant à être enceinte.
Он сказал, что после операции есть вероятность, что я смогу забеременеть.
Il a dit que si je me fais opérer, je pourrais peut-être être enceinte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]