English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ К ] / Классная

Классная traducir francés

1,856 traducción paralela
Классная сетка.
Beau filet.
Не могу поверить, что вся эта классная мебель была на складе.
J'hallucine, tous ces beaux meubles étaient remisés.
Например, классная плазма.
- J'ai besoin de rien d'autre. - Un écran plasma, en premier.
Классная штука.
C'est super.
У нее же классная фигурка, да?
Elle a un beau corps aussi, hein?
У нее классная родинка на попке!
Un mignon grain de beauté dans son dos!
Классная стрижка, кстати.
Super coupe, au fait.
Это правда классная крепость, Джейм. Да.
Il est vraiment bien ton fort, Jame.
Хотя это классная вечеринка.
Mais c'est une super fête.
О, это такая классная идея.
Quelle bonne idée!
- Что вы там делаете? - О, боже мой, мам. Тут самая классная распродажа онлайн.
Il y a une vente incroyable sur Internet.
Думаю, мне повезло. Думаю, я классная.
{ \ pos ( 192,230 ) } J'imagine que j'ai de la chance, que je suis géniale.
Похоже, у меня классная идея для Драмы.
J'ai une idée géniale pour Drama.
Форма у неё, конечно, классная. Признаю. Но я был промоутером в клубах и барменом тоже был.
D'accord, la forme est cool, mais je vois les clubs et les bars.
Год назад реально всё через жопу было, а сейчас тема классная.
L'an dernier, j'y croyais à peine, mais là, c'est sérieux.
Классная история, Чак. Так что скажешь?
C'est toute une histoire, Chuck.
Признайте. Я классная пациентка.
Reconnaissez-le, je suis géniale.
- Она такая классная.
- Elle est vraiment sympa!
Но у тебя классная попка.
Je dois dire que t'as un super derrière.
Классная ручка.Спасибо.
Joli stylo. - Merci.
У Чака есть одна очень классная штука с огненными муравьями и мёдом.
Chuck en a une vraiment bonne sur les fourmis et le miel.
Она классная.
Elle est super.
Она умная, смешная и слишком классная для тебя.
Mia est intelligente, elle est drôle et elle test trop sexy pour toi.
Слушай, это не значит, что ты не классная.
Écoutes, c'est pas comme si je pensais que tu es mauvaise.
Жизнь после жизни классная.
La vie après la mort, c'est plutôt cool.
Не такая уж она и классная, как все думают.
Elle n'est pas aussi cool qu'on le pense.
Нет, это ты классная.
Non, toi, tu es géniale.
Но она действительно классная.
Mais elle est cool.
И потому что ты классная.
Et parce que tu es cool.
Классная тачка. Реальная вишня.
Agréable à conduire.
Просто... Ты классная.
Tu es géniale.
Но я возражаю, а это моя классная комната.
- Moi si, et c'est ma classe.
Классная тёлка.
Joli changement.
Классная тачка.
Jolie voiture.
Я классная находка мирового масштаба.
Je suis géniale, de renommée mondiale.
Да, попка классная.
J'adore son cul.
- Классная трость, да?
- Un beau bâton, hein?
У вас классная грудь.
Vous avez de beaux seins.
У вас классная грудь, и я тоже на нее пялюсь.
Vous avez de beaux seins et moi, aussi, je les mate.
Классная у тебя рубашка.
Belle chemise, au fait.
Классная песня.
- On est poursuivi par des gais.
Но даже через ваш халат я вижу, что у вас классная задница.
Mais même à travers votre blouse, je peux dire que vous avez un cul super.
- Классная мысль.
- Bonne idée.
Довольно классная мама.
Une maman cool.
Классная песня.
Belle chanson.
Она классная.
Je l'aime beaucoup.
Классная тачка.
Jolie bagnole.
Классная у тебя прическа.
Tu as de jolis cheveux.
- О, классная лампа.
- J'adore cette lampe.
У тебя очень классная стрижка.
- Oui, hein?
Классная мордашка.
- Bel œil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]