Меня изнасиловали traducir francés
106 traducción paralela
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
Je suis folle, ivre, comme si les Turcs m'avaient violée... les pirates m'avaient enlevé, les cheiks m'avaient kidnappé.
Меня изнасиловали.
Ils m'ont violà © e
Когда мне было четырнадцать лет, меня изнасиловали шестеро моих одноклассников.
Quand j'avais 14 ans, j'ai été violée par six gars... qui étaient au lycée avec moi. C'était... c'était pour une fête.
Эта сучка узнала, что меня изнасиловали, и хотела взять у меня интервью.
Cette salope a appris qu'on me violait et a voulu m'interviewer.
За то, что убили этих животных, которые меня изнасиловали.
D'avoir tué ces bêtes qui m'ont violée.
- Меня изнасиловали.
- On m'a violée. - Tu dis, chérie?
Я не слышу. - Я сказала, меня изнасиловали.
- Je dis qu'on m'a violée.
Если бы меня изнасиловали в детстве, тогда я хотя бы знала, о чем пишу.
Au moins je connaîtrais l'authenticité. A la place...
Доктор сказал мне... Меня изнасиловали.
Le médecin m'a dit... que j'avais été violée.
А вот очень грустное письмо. " Меня изнасиловали, когда я был ребёнком.
Je ne veux vraiment pas faire ça.
Поверьтe, если бы меня изнасиловали, я бы это запомнила.
Croyez-moi, je m'en souviendrais si on m'avait violée.
Меня изнасиловали!
Quelqu'un m'a violée!
Да, и я так счастлив за тебя, что даже не против того, что меня изнасиловали в федеральной тюрьме из-за того, что я угнал самолёт.
- Oui, je suis content pour toi. Je ne me rappelle plus qu'on m'a violé dans une prison fédérale après avoir été arrêté pour détournement.
Знаете, Доктор, вы сказали мне, что собираетесь излечить мой рак, но всё, что вы сделали, это меня изнасиловали!
Docteur, vous disiez que vous me guéririez du cancer, mais vous m'avez juste violée!
Потому что меня изнасиловали.
Parce que j'ai été violée.
Меня изнасиловали.
- J'ai été violée.
Нельзя сказать "меня изнасиловали" и ждать, что все твои проблемы исчезнут, Келли.
- Tu ne peux pas dire ça pour que tes problèmes s'envolent.
Я б не хотел, чтобы её из-за меня изнасиловали.
Je voudrais pas qu'elle se fasse violer à cause de moi.
Единственный раз я говорил с твоей женой, тогда она сказала мне... я цитирую : заплати кому-нибудь, чтобы меня изнасиловали, если я не вынесу свои мусорные ящики.
La seule fois où j'ai parlé à ta femme elle m'a dit, et je la cite, je payerai un mec pour te prendre si je ne rentrais pas mes poubelles.
Меня изнасиловали.
- On m'a violée.
- Ну прости, что меня изнасиловали.
Pardon d'avoir été violée.
Что меня изнасиловали.
J'ai été violée.
Меня изнасиловали.
J'ai été violée.
Да. Меня изнасиловали, причем очень непрофессионально.
On m'a violé de façon pas du tout professionnelle.
По крайней мере мне так кажется, так как я находился под общей анестезией, а когда проснулся, обнаружил, что меня не изнасиловали.
Je suis le seul Qui a toujours été là pour toi Je suis le seul Qui t'a prêté une épaule pour pleurer C'est un con fini Tu sais que c'est vrai ce que je dis
Поэтому, они меня сразу и не изнасиловали.
C'est pourquoi ils m'ont pas violée sur-Ie-champ.
У меня была любовница, которую недавно изнасиловали и убили.
J'avais une maîtresse qui a été violée et tuée récemment.
Вы изнасиловали меня?
Vous m'avez violée?
Да, и если бы я не вырвалась, оба полицейских изнасиловали бы меня каждый по три раза!
Et si j'avais pas fait gaffe, les deux flics m'auraient tirée 3 fois chacun. Je me suis engueulée avec Juana et crêpé le chignon avec Amparo...
Меня изнасиловали, избили...
On m'a vioîée, battue...
Меня как будто изнасиловали.
Je me sens violé.
Тогда бы меня не избили, не изнасиловали, не поиздевались надо мной.
J'aurai peut-être évité de me faire tabasser, violer et abuser, ligoter...
Они избили меня и изнасиловали...
Vous pouvez savoir qu'ils m'ont violé?
Вы меня едва не изнасиловали
Vous réalisez que vous avez essayé de me violer?
- Меня изнасиловали.
Que puis-je faire pour vous? Je viens d'être violée.
Я знала, будь у них шанс, они изнасиловали бы меня.
Je savais qu'à la moindre occasion, ils me sauteraient dessus.
"меня изнасиловали".
J'ai été violéé
Да, за это время меня бы 3 раза изнасиловали и убили.
- Après que j'aie été violée et tuée. Non, il y avait 2 flics, un homme et une femme.
Меня чуть не изнасиловали.
J'ai failli me faire violer.
- Меня в детстве изнасиловали.
Quand j'étais toute petite... J'ai été violée.
Меня не изнасиловали... если это о чем ты подумал
Je n'ai pas été violée... si c'est ce que tu penses.
Той ночью меня схватили и изнасиловали своими проклятыми членами и руками, им было всё равно, что моя дочь смотрит на них изнутри.
Ils m'ont violée avec leurs pénis et leurs mains Sans état d'âme pour ma fille Qui les voyait de l'intérieur
Да, я знаю, я не сумасшедшая и не интересная, меня не изнасиловали в школе-интернате.
Ouais, je sais, je ne suis ni intéressante, ni folle, et j'ai pas été violée en pension.
Меня чуть не изнасиловали в Далласе. Но... это гораздо хуже.
J'ai presque été violée à Dallas mais... c'est tellement pire.
- По моему, меня сейчас изнасиловали.
- Je crois que je me suis fait violer.
410 00 : 18 : 13,617 - - 00 : 18 : 15,118 Меня как-будто изнасиловали.
Merci.
Я пристрелила одного из тех мразей, что изнасиловали меня.
- Je tire sur mon violeur.
А когда я пыталась забыть его, меня чуть не изнасиловали.
Ensuite quand j'essaye de le surmonter, je suis presque violée.
Они изнасиловали меня на глазах у семьи, а потом убили их всех.
Ils m'ont violée devant ma famille et ils les ont tous tués.
Вы изнасиловали меня.
Vous m'avez violée.
Меня изнасиловали...
J'ai été violée.
изнасиловали 40
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113