Меня укусили traducir francés
43 traducción paralela
Меня укусили.
J'ai été mordu.
- Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас.
- Quand ils nous ont attaqués en ville.
- Меня укусили...
- On m'a mordu.
У меня укусили младшего брата.
Mon frère cadet s'est fait mordre.
Меня укусили!
J'ai été mordu!
- Меня укусили!
- J'ai été mordue!
Я думаю, что простила тебя Меня укусили раньше в ресторане
Je pense que je te dois des excuses, j'ai été un peu... dur tout à l'heure.
Меня укусили десять минут назад, и я... в порядке.
ok, ça y est! Pourquoi vous vous cachez de moi?
Вы меня укусили.
Vraiment?
- Что? - Меня укусили!
J'ai été mordu.
То есть, если меня укусили...
Donc, si je me suis fait mordre...
Меня укусили, когда мне было восемь.
J'ai été mordue à l'âge de 8 ans.
- Меня укусили в 8 лет. Родители решили, что лечение не нужно.
J'ai été piquée à 8 ans.
- Меня укусили.
- Maman j'ai une morsure.
Боже, меня укусили.
Oh, ils m'ont eu.
Меня укусили!
J'ai été touché :
И меня укусили.
Et puis il m'a mordu.
Меня укусили сюда, вырвали кусок мяса.
Une fille m'a mordue et a arrachée un morceau.
Спасти здесь мою жизнь, чтобы снаружи меня укусили.
De me sauver la vie, seulement en enlevant ce truc.
Меня укусили, вы дебилы!
J'ai été mordu, pauvres cons!
В перепалке с оборотнями меня укусили.
Je me suis fait mordre en faisant sortant les loups.
Меня укусили на складе.
J'ai été mordu à la banque alimentaire.
Когда меня укусили, они уничтожили вирус.
Comme quand j'ai été mordue. Ça a tué le virus.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
J'ai déjà deux marques sur le cou en deux points rapprochés.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
J'ai déjà deux marques sur le cou, en deux points rapprochés
И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям.
Je voulais... dormir près de ma mère.
Укусили! Меня укусили из ниоткуда!
Ils ont pris une phrase hors de son contexte! Pour acheter des livres et des vidéos de nos interviewés
Вставай, давай! Меня укусили!
Elle m'a mordue!
Меня там укусили, что ли?
Qui mord? C'était une journée de malade.
Меня укусили!
Monsieur!
Нет времени объяснять, как меня туда укусили.
Pas le temps d'expliquer comment je suis arrivé là.
Нет, меня не укусили.
- Non, j'ai pas été mordu.
Меня укусили.
J'ai été mordu!
Но если бы он вдруг настал, и меня б укусили, я бы хотел, чтоб ты убила меня прежде, чем я обращусь.
Mais-mais, s'il y en avait une et que je suis mordu, je voudrait que vous me tuiez avant que je me transforme.
- Меня недавно укусили.
- J'ai presque été piqué.
Меня только что укусили или ужалили.
Un truc m'a piquée ou mordue.
Уэйд, меня укусили!
Wade, je suis mordu!
В ту ночь меня только укусили.
C'est la nuit où j'ai été mordu.
укусили 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113