English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ М ] / Мне нужен план

Мне нужен план traducir francés

65 traducción paralela
- Председатель, мне нужен план дома.
- Non. - Je veux voir le plan de l'appartement.
Сэмпсон, мне нужно подземные планы, канализации, труб, все планы. Если в доме есть крысиное гнездо, то мне нужен план. Затем я хочу знать имена прислуги дома.
même un tuyau en plastique là-dessous, j'en veut les plans deuxièment les domestiques de cette maisonnée je veux tout savoir sur eux très bien
- Мне нужен план размещения гостей.
- Je veux le plan détaillé de la salle.
Мне нужен план этого места.
J'ai besoin d'un guide.
Ладно. Мне нужен план пересечения границы как можно скорее, и как можно тише.
Trouvez le moyen de traverser cette frontière discrètement.
Мне нужен план служебного этажа.
Je veux un schéma de l'étage de la sécurité.
Мне нужен план.
Il me faut un plan.
- Ты иди, потому что мне нужен план, и я должен подумать.
- Vas-y. Je dois planifier et réfléchir.
Может мне удастся остановить их, но мне нужен план дома Джимбо.
Je pense pouvoir les arrêter, mais j'ai besoin des plans de la maison de Jimbo.
Мне нужен план, что бы избавится от Перу раз и навсегда.
Je veux un plan pour neutraliser le Pérou une bonne fois pour toutes.
Мне нужен план.
- Je veux les plans.
Чувак, я думал про то, что... мне нужен план, но какой план?
Je me disais qu'il me fallait... Un plan.
Мне нужен план корабля. Куда мы идем?
J'ai besoin des plans du bateau.
Мне нужен план.
J'ai saisi la romance.
С романтикой все ясно. Мне нужен план.
J'ai la romance, il me faut un plan.
Мне нужен план "В".
Il me faut un plan c.
Мне нужен план здания Сената.
Je veux les plans du bâtiment du Sénat.
Важно то, что мне нужен план дома по адресу Терраса Магнолия 867.
Ce qui est important c'est que j'ai besoin des plans de l'adresse 8-6-7 Magnolia Terrace.
Мне нужен план!
Il me faut un plan d'évacuation.
Мне нужен план отступления, чтобы быть в Вашингтоне к 4 : 30, так что думайте.
J'ai besoin d'une stratégie de repli pour être à Washington DC avant 4h30, alors remuez-vous les méninges.
Мне нужен план.
Donne-moi un plan.
Мне нужен план.
J'ai besoin d'une piste.
Мне нужен план получше.
J'ai besoin d'un meilleur plan.
Мне нужен план.
J'ai besoin d'un projet.
Ладно, ребята, мне нужен план.
Il me faut un plan.
Мне нужен план Б.
J'ai besoin d'un plan B.
Парни, мне нужен план.
Pourquoi pas une hypothèque inversée?
Смотри сам, мне с тебя нужен только издательский план.
Ah, autre chose : j'ai une idée pour nos publications d'automne.
Мне нужен Виссини, чтобы составить план.
Là, j'ai besoin de Vizzini.
По правде говоря, Чарли, - Мне нужен поводырь, чтобы провернуть задуманный план.
En vérité, Charlie, il faut un guide pour m'aider à mener à bien mon projet.
Мне нужен новый план отхода.
Et un plan de sortie.
Мне нужен план.
J'en ai marre de déprimer.
Мне просто нужен план.
Ce qu'il me faut, c'est un plan.
С этого момента, мне нужен план.
Faisons des projets, de vrais projets avec un lieu et une heure.
- Да, мне нужен план города, Дортмунда.
Je cherche un plan de Dortmund.
Отлично. Мне как раз нужен план.
J'ai besoin d'un projet.
Рэй, мне нужен хороший запасной план.
Ray, organise des renforts au cas où.
Думаю, у меня есть план, как вытащить нас из этого. - Но ты мне нужен для разрушения.
J'ai un plan pour nous sortir de là, mais il faut que tu démolisses le bar.
Для того, чтобы мой план сработал, мне нужен самый лучший хакер, лучший в мире эксперт по разрушениям, и самый гибкий в мире акробат.
Vous savez, je crois que j'ai une piste à... Aruba, en Jamaïque... Key Largo, Montego...
Мне нужен хороший план. Я не хочу вызывать панику.
Il me faut un plan, je veux pas causer de panique.
Мне нужен подробный план защиты Лэнгли.
J'ai besoin de toute ta panoplie de la sécurité à Langley.
- Мне правда нужен медицинский план.
J'ai vraiment besoin d'un meilleur plan de santé.
Мне нужен поэтажный план.
J'ai vraiment besoin de ces plans.
Позвольте мне спросить, так каков план? Ты, конечно, меня не знаешь, но мне нужен телик.
Tu me connais pas encore, j'ai besoin d'une télé.
Мне нужен анализ от спецназа, отчет по ситуации, план здания, на все - пять минут.
Rapport du SWAT. Plans des lieux. Cinq minutes.
Мне срочно нужен новый план.
Il me faut un nouveau plan et vite.
Мне не нужен запасной план, потому что они её снимут.
J'en ai pas besoin, car ils vont y arriver.
Мне нужен его план побега.
Mais je n'aimais pas voir les gens souffrir.
Лейтенант Грин, мне нужен тактический план.
Lieutenant Green, Je veux une idée de manoeuvre. Travailler avec Tex.
Мне нужен конкретный, эффективный план.
Mais un plan efficace.
Джиджи сказала, что мы должны отправиться в Уоллес, чтобы окончательно воплотить наш план в жизнь, так что мне нужен был образ для прикрытия, пока мы убиваем людей и всё такое.
Gigi disait qu'on irait à Wallace pour finalement réaliser notre plan. alors j'avais besoin d'un personnage derrière qui me cacher pendant qu'on tuerait des gens, tout ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]