Мостик ваш traducir francés
18 traducción paralela
- Подключаю буксир, сэр. - Мостик ваш, мистер Спок.
La passerelle est à vous, Spock.
Мистер Дейта, мостик Ваш.
Vous avez le pont M. Data.
Мистер Дейта, мостик ваш.
M. Data, vous avez la passerelle.
Узнайте, что там случилось. Мистер Роллинз, мостик ваш.
- M. Rollins, la passerelle est à vous.
Майор, мостик ваш.
Major, vous avez la passerelle.
Дакс, мостик ваш.
Dax, prenez la passerelle.
Мистер Ворф, мостик ваш.
M. Worf, vous avez la passerelle.
Мостик ваш.
Vous avez la passerelle.
Команду безопасности - в грузовой отсек 2. Пэрис, мостик ваш.
Paris, vous avez la passerelle.
Мостик ваш... что от него осталось.
Vous avez la passerelle. Ce qu'il en reste.
Мостик ваш.
La passerelle est à vous.
Мостик ваш, мистер Трой.
La passerelle est à vous... Monsieur Troi.
- Мостик ваш, Первый.
La passerelle est à vous, Numéro un.
Я отрезал систему жизнеобеспечения на ваш мостик и закрыл аварийные выходы.
J'ai coupé le système de survie de la passerelle. Et bloqué les sorties.
Мостик ваш.
- Six heures.
Мостик ваш.
La passerelle est toute à vous.
Мостик ваш.
Kathy, je retire ce que j'ai dit.
Вижу ваш мостик, кажется, небольшая проблема со стыковкой.
Je vois que vous sortez votre sas, on risque d'avoir un petit problème d'amarrage.
ваша честь 9218
ваше здоровье 875
ваша сдача 52
ваше имя 398
ваше величество 4138
ваше королевское высочество 88
ваши 227
вашей 40
ваше превосходительство 564
ваше время истекло 27
ваше здоровье 875
ваша сдача 52
ваше имя 398
ваше величество 4138
ваше королевское высочество 88
ваши 227
вашей 40
ваше превосходительство 564
ваше время истекло 27
ваша 280
ваше высочество 1490
ваше лицо мне знакомо 19
ваша мама 67
ваше пиво 17
ваше 199
ваши друзья 53
ваше благородие 31
ваше лицо 47
ваша очередь 205
ваше высочество 1490
ваше лицо мне знакомо 19
ваша мама 67
ваше пиво 17
ваше 199
ваши друзья 53
ваше благородие 31
ваше лицо 47
ваша очередь 205
ваше предложение 19
ваша жизнь 44
ваше право 36
ваши дети 52
ваши действия 24
ваше слово 57
ваша девушка 24
ваша светлость 994
ваша семья 50
ваше сердце 20
ваша жизнь 44
ваше право 36
ваши дети 52
ваши действия 24
ваше слово 57
ваша девушка 24
ваша светлость 994
ваша семья 50
ваше сердце 20