Ну даёшь traducir francés
338 traducción paralela
Ну ты даешь.
Mince, alors.
- Ну ты даешь. - Здорово!
Je me suis fait choper comme clandestin.
Нет? Тогда хватит и 25. Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Alors, on revient à l'ancien salaire.
- Ну, ты даёшь!
Tu parles d'un ami...
Ты не интересуешься собой? Ну, ты даёшь!
Tu ne t ´ intéresses qu ´ à toi!
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
Pour une fois qu'on se fait... quelques ronds, iI ne pense qu'à roupiller!
Ну, ты даешь....
Arrête tes bétises!
Для развлечения, ну ты даёшь!
Pour s'amuser, ah, t'en as de bonnes!
Ну ты даешь. Еще один такой тип - и мы загремим на нары.
Deux ou trois comme ça, l'Etat nous logera à l'oeil.
Ну ты даешь, а?
On peut dire que tu grossis, tu sais?
Ну ты даешь, братишка.
Vous êtes un sacré numéro.
Ну ты даешь.
Quel toupet!
Ну ты даешь!
- Quelle chiffe! - Venons-en au fait.
Ну ты даешь!
"Une histoire de femme"?
Ну, ты даёшь!
Tu es gonflé.
Ну, Понго, ты даешь!
Mon Dieu, Pongo!
Ну ты даешь, Зиги...
Vraiment, Zigi
Дорогая моя, ничего себе, ну тьI и даешь.
C'est une drôle de façon de s'accrocher à un homme, trésor.
Детка, ну ты даешь!
Tu es invraisemblable!
- Ну ты даешь. - А что? Она будет в восторге.
Elle l'adorera.
Ну ты даёшь, чувак!
Le pied géant!
Ну ты даешь.
Alors là, bravo!
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Et bien... tu ne me soutiens pas beaucoup Susan.
- Ну ты даешь, парень.
- Tu es un rigolo, petit. - Je sais. Je suis une blague.
Ну ты, не даешь студентов, не надо.
Tu ne veux pas me donner d'étudiants. Très bien.
Шампанское для чувств. Ну ты даёшь...
- Du plaisir pour les yeux.
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Bon sang, Jerry, tu as bien caché ton jeu.
- Ну, ты даешь, чувак!
- Terrible, mec!
Ну да. Хорошо. Ну ты даешь!
Je m'y connais un peu plus que toi, mais tu ne m'écoutes pas.
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Je sais ça.
- Оба - на! Ну ты даешь!
Tu vire pantouflard Dave?
Ну, ты, бабушка, даешь.
Drôles de raisonnements!
Ну, ты даешь!
Allons!
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
C'est pas vrai!
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов. Ну ты даешь.
Long Island, le fameux berceau des bluesmen. OK, Willie, tu as rendez-vous avec le docteur pour ton check-up.
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
S'ils avaient su que tu étais là-dessous, ils t'auraient tué.
Дэн, ну ты даёшь.
Ça alors, Dan!
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Non, je ne veux pas y être mêlée.
Ну, ты даешь, Пренгепь
Prengel, tu es un drôle de numéro...
Ну, ты даёшь!
Oh, vous alors.
Ну ты даёшь, Надин!
Oh, bon sang, Nadine.
Бля, па, ну ты даёшь...
Arrête ton cirque...
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Franchement, Anita, amener le FBI chez moi.
Ну ты даешь! Ты чертовски ленивая.
C'est de ta faute, t'es tellement fainéante.
- Ну ты даёшь.
Tu fais peine à voir.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
Quoi? Tu n'as jamais vu faire ce tour?
Новая. Парень, ну ты даешь.
Oui.
Ну, ты даешь!
C'est le fric de ton papa.
Ну ты даешь...
Oh, mince...
Ну ты даёшь!
Désolée, je me suis emportée.
Ну, брат, ты и даёшь!
Dania? Hé, frère.
даёшь 29
даешь 26
ну да 13160
ну да ладно 305
ну давай 2317
ну давай же 713
ну даже не знаю 16
ну дай 24
ну давай уже 37
ну давай посмотрим 19
даешь 26
ну да 13160
ну да ладно 305
ну давай 2317
ну давай же 713
ну даже не знаю 16
ну дай 24
ну давай уже 37
ну давай посмотрим 19