Он ждет вас traducir francés
139 traducción paralela
- Да, он ждет Вас.
- Oui, il vous attend.
Он ждет вас весь вечер.
Depuis le début de la soirée.
Прекратите! Он ждет вас.
Arrêtez votre cirque, il vous attend.
- Он ждет Вас - Присматривайте за ним хорошенько, дон Ансельмо, он совсем с ума сошел.
Il est comme fou.
Конечно. Он ждет вас.
oui... il vous attends tout près d'ici.
Он ждет вас в шестой комнате.
il vous attend dans la Salle Six.
Но он ждет вас у себя.
Vous pouvez toujours aller la voir à son hôtel.
Возрадуйтесь! Он ждет вас в царствии небесном
Venez triomphants joyeux Venez en ces lieux
Он ждет вас в Йорке.
Il vous attend à York.
Он ждет вас в холле.
Il vous attend dans l'entrée.
- Он ждет вас.
Il vous attend.
- Звонил Тейлор. Он ждет вас в лаборатории.
Taylor veut vous voir au labo.
Он ждет вас.
Il vous attend.
Он ждет вас.
Il a hâte de te rencontrer.
Он ждет вас в Вашингтоне. Я же говорил.
Vous le serez, à Washington, comme je vous l'ai dit.
- Он ждет Вас в павильоне, он уехал на другой машине.
- Où est-il? Il va sur le plateau avec une voiture séparée.
- Он ждет вас.
- Il vous attend.
- Всё изменилось, он ждёт вас сейчас.
Il y a un fait nouveau.
- Да, он ждёт вас.
Il vous attend.
Смените, пожалуйста, униформу. Он вас ждёт.
Veuillez changer d'uniforme, il vous attend.
- Он Вас ждет.
- Il vous attend.
Мистер Кой, он ждёт вас.
M. Coy vous attend.
Я оставил его в утренней комнате. Он ждёт вас.
Vous trouverez le docteur au salon, il vous attend.
Напротив, в данный момент он уже находится в гостинице и ждёт вас.
Au contraire. Je crois qu'il vous attend à votre hôtel.
Вас человек ждет в кабинете, говорит, что он ваш дядя Макс.
Un homme vous attend, il dit être votre oncle.
Донна Филумена, там Риккардо! Посмотрите, он вас тоже ждёт внизу.
Riccardo vous attend, lui aussi.
Прошу вас. Он ждёт.
M. Yamamori, vous êtes attendu.
Синьор Стефано просил передать, что он вас ждет.
Je voulais vous dire que Stefano vous attend.
Да. - Не дай себя поймать! - Зазве он этого от вас ждёт?
C'est le moment de lui dire ce que vous pensez sans vous l'avouer.
Он ждет Вас.
Il vous attend.
- Он вас ждёт. - Спасибо.
- Il vous attend.
Тут человек из общества защиты окружающей среды. Он вас ждёт в офисе.
- Un type du ministère veut te voir.
Он ждёт вас.
- Ouais, il vous attend.
- Он вас ждёт. - Сколько жертв?
Le Président veut des réponses.
- Наверху вас ждет вертолет. Он доставит вас на базу ВВС Хилл.
- Un hélicoptère vous attend et vous emmènera à la base aérienne de Hill.
Идите наверх. Вас там ждет слизняк в сером костюме. Он скажет, что делать.
Les autres, un gros lard visqueux en costard vous montrera à qui arracher les lunettes.
И мне кажется, вы сможете это сделать, когда поймете : то, что Сэм хочет, то, что он ждет от вас - он хочет исключительно для себя, а не для вас.
Maintenant, il aurait trouvé ma photo... en recherchant dans les Archives des cas de jurisprudence.
Он вас ждёт.
- ll vous attend.
Месье де Ботэрн остановился у Лаффона. Он ждёт вас там завтра в два.
De Beauterne loge chez l'lntendant.
Мистер Нунез, он вас ждет.
Il est prêt à vous recevoir.
И сейчас он наверху ждет вас.
En fait, il vous attend à l'étage en ce moment même.
Он вас ждёт.
Suivez-moi.
Он не знает, но чтобы не вывести их на вас, он ждет.
Plutôt que risquer de l'apporter, il attend.
- Лео, он ждёт вас.
- Leo, il peut vous recevoir.
Да, он здесь, ждет вас.
Oui, il est là. Il vous attend.
Он в саду, ждёт вас, дитя моё.
Il est dans le jardin. Il vous attend.
Да, да, он вас ждет.
Il vous attend.
И ждет он вас возле Каменного Стола!
Et il vous attend près de la table de pierre!
Ждёт вас. - И он сказал, что ему нравится идея...
- Et qu'il était emballé par l'idée...
Полагаю, Магистрат сможет лучше ответить на ваши вопросы. Он очень ждет вас.
Les Wraith ont choisi de nous laisser tranquilles.
Он вас ждет?
- Il vous attend?
он ждёт вас 26
он ждет 111
он ждёт 42
он ждет тебя 41
он ждёт тебя 24
он ждет меня 42
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
он ждет 111
он ждёт 42
он ждет тебя 41
он ждёт тебя 24
он ждет меня 42
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
вас что 154
васкез 58
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
вас что 154
васкез 58