Он такой умный traducir francés
67 traducción paralela
Это днем он такой умный, а что ты будешь делать ночью, когда весь город закричит от страха.
Il est si raisonnable tant qu'il faitjour, mais que tu feras-tu la nuit, quand toute la ville criera de terreur.
Он такой умный.
Drôlement intelligent.
- Он такой умный!
- Très spirituelle.
Он такой умный, наш Гастон.
Il est pas rabougri ni riquiqui
Он такой умный, Дженни.
Il est si intelligent, Jenny.
- Он такой умный.
- Il est vraiment beau.
Он такой умный.
Il est intelligent.
Он такой умный...
Il est intelligent...
Он думает, что он такой умный, только потому, что он такой умный.
- J'ai souligné certains passages.
Хотя, он такой умный и... и забавный... Похоже, он тебе понравился.
Il était juste si intelligent pourtant, et... drôle.
Он такой умный.
Il est si intelligent.
Раз он такой умный, пусть себе играет в бейсбол.
Qu'il s'en tienne donc au base-ball. - Oui. - Avez-vous vu Hayes?
Если он такой умный, то почему ведет себя, как идиот?
Et il fait un truc aussi con?
Он такой умный засранец.
Il était intelligent, le salaud.
Думает, он такой умный.
Quel con, ce Biff!
Он думает, что он такой умный парень. Он ничем не отличается от других мужчин.
Il se croit intelligent, mais il est comme tous les hommes.
Он такой умный, волевой...
Il est intelligent et volontaire et tout l'intéresse.
Да. Но если он такой умный, назначь его главным.
S'il est si futé, pourquoi tu lui confies pas la mission?
Он такой умный, пусть он тебе объяснит.
Il est si intelligent, laisse moi lui expliquer.
Он такой умный.
C'est un mec intelligent.
Это человек, потому что он такой умный.
Une personne, car il est tellement intelligent.
Да, но он такой умный.
Oui, il est si intelligent.
Он накаченный. Он такой умный.
Il est tellement robuste, tellement sage!
Я тебя прекрасно слышу. Но потом смотрю на Кастора — он такой умный, сексуальный и сильный!
Et j'entends ce que tu dis, mais ensuite je regarde Castor, et il est si brillant et sexy et poissant!
- Он такой умный.
- Il est tellement intelligent.
- Знаешь, что ответил бы на это Джо? - Он тут не единственный такой умный.
Peu importe.
Он такой прекрасный, умный, честный, смелый, он...
II est si beau, si intelligent, honnête, courageux, il...
Может он не такой и умный.
Il est peut-être bête.
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Si ce con de Marxie est si futé, pourquoi ce con est crevé?
Иду такой, значит, и он мне говорит : " Вик, наконец-то появился умный человек!
J'entre. Il dit : " Vic, enfin quelqu'un qui sait ce qui se passe.
Он такой умный.
Non.
Госпожа Парти... он был уничтожен... так странно, что такой умный человек... быть таким неуверенным в себе.
ça l'a foutu à plat, le gros. C'est bizarre qu'un type aussi brillant manque totalement de confiance en soi. Je lui dis tout le temps :
А может быть, он и не такой умный.
Il n'est peut-être pas si rusé.
Он не такой, как мы. Я никогда его не видел в нашем институте. Его не запирали, м-м-м, потому что он слишком умный, м-м-м?
Il n'a jamais été enfermé à l'lnstitut pour excès d'intelligence.
Келсо, конечно, не такой умный но, уверен, что 12 миль до дома Форманов он пройдет.
Maintenant, Kelso n'est pas aussi intelligent... mais je suis sûr qu'il pourra faire les 15 kilomètres jusqu'à chez Forman.
Он много работал, такой умный.
Il a fait plein de boulots, il était malin.
Он такой милый и очень умный.
Il est mignon et très intelligent.
И мне жаль, что у меня не получается любить его, хоть это было правильно, ведь он такой умный, милый, достойный.
Il est intelligent, doux, gentil.
Он загнал тебя в угол, Джон, ты что, и правда такой умный?
Il t'a mis aux abois, John. Tu es vraiment si malin?
Он такой неуклюжий и умный в самом непривлекательном смысле...
Il est maladroit et intelligent de la façon la moins attirante possible.
Он думает, что он такой умный.
Tu te crois malin.
Будем надеяться, что он не такой умный.
Alors, espérons qu'il ne soit pas si intelligent.
Он был такой умный и весёлый...
Il était drôle et intelligent.
Он такой же умный, как и Лекс.
Et il est tout aussi intelligent que Lex...
Ой боже, Навин такой умный он человеческие мозги оперирует!
Oh, Naveen est malin, il opère dans les cerveaux humains!
- Он же такой умный.
Trop.
Он такой не умный.
- Ratner l'est aussi. - Non, il ne l'est pas.
Он такой уважительный и умный.
Il est si respectueux et si gentil.
Он такой же умный как кальмар?
C'est aussi intelligent qu'une pieuvre?
Он такой милый и умный.
Il est trop mignon et intelligent.
Он ведь такой умный ребёнок...
Je veux dire, il est tellement intelligent...
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он такой маленький 39
он такой смешной 25
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он такой маленький 39
он такой смешной 25
он такой классный 42
он такой сексуальный 17
он такой горячий 16
он такой красавчик 26
он такой же 81
он такой хороший 19
он такой симпатичный 18
он такой придурок 16
он такой странный 21
такой умный 23
он такой сексуальный 17
он такой горячий 16
он такой красавчик 26
он такой же 81
он такой хороший 19
он такой симпатичный 18
он такой придурок 16
он такой странный 21
такой умный 23
умный 329
умный мальчик 60
умный человек 31
умный парень 77
умный ход 98
он там 1150
он танцует 25
он так вырос 19
он там будет 19
он там был 71
умный мальчик 60
умный человек 31
умный парень 77
умный ход 98
он там 1150
он танцует 25
он так вырос 19
он там будет 19
он там был 71