Она работает здесь traducir francés
124 traducción paralela
Да, мне сказали, что она работает здесь.
Oui... elle travaille ici.
Она работает здесь с 17-ти лет.
Elle bosse ici depuis qu'elle a 1 7 ans.
Она работает здесь.
Elle travaille ici.
- Теперь она работает здесь.
- Elle travaille ici.
Если она такая талантливая, почему она работает здесь?
Elle est balèze. Si elle a tant de diplômes, pourquoi elle bosse ici?
Прошу прощения, я знаю, меня нет в вашем списке, но его сестра Кейт Маккей, она работает здесь.
Je sais qu'on n'est pas sur la liste mais c'est le frère de Kate McKay.
Не-а. Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром.
Nan, quand elle travaille là... son petit ami est chaque homme, femme ou enfant qui rentre ici pour du fromage.
Она работает здесь уборщицей.
Elle est femme de ménage ici.
Она работает здесь
Elle travaille ici.
Да, она работает здесь.
Naomi l'a embauchée.
- Я так и знал! Она работает здесь.
- Je le savais, elle bosse là.
Она работает здесь и выглядит суперски.
Elle bosse ici et elle est canon.
Она работает здесь?
Elle travaille ici?
Она работает здесь. У неё был обед.
Elle y travaille et c'était sa pause-déjeuner.
От Вайноны. Она работает здесь.
Elle travaille ici.
- Она тоже работает здесь?
- Elle bosse ici?
Она здесь больше не работает.
- Non, elle ne travaille plus ici.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Elle travaille à la cafétéria d'en face.
- Она здесь работает. Ты уверена?
- Une collègue, tu es sûre?
- Holly здесь работает, она поможет нам.
Holly travaille ici. Si on la trouve, on ira détruire l'émetteur.
Она здесь не работает.
Elle ne travaille pas ici.
- Джек, она здесь не работает.
- Elle ne travaille pas ici Jack.
- Она работает? Она здесь?
Elle est là?
Она здесь больше не работает.
Elle ne travaille plus ici.
- А она еще здесь работает?
- Elle travaille toujours ici?
Она ведь здесь больше не работает.
Mais elle ne travaille plus ici.
Она здесь больше не работает
Elle n'est plus ici.
Она жива, но больше она здесь не работает.
Elle est toujours en vie. Elle ne travaille plus ici, c'est tout.
Она здесь больше не работает, Джо.
Elle ne travaille plus ici.
Она знает всех, кто здесь работает и мне нравится ее имя.
Elle connaît tous ceux qui travaillent ici, et j'aime ce nom, pas vrai?
Она здесь работает.
Elle travaille ici.
Она здесь работает, забыл уже?
"Elle" travaille ici, tu as oublié?
Но доктор Мастерсон она в данный момент не работает здесь.
Le Dr Masterson ne fait plus partie de l'équipe.
Нет, она здесь не работает.
Elle ne travaille pas ici.
Паркер работает в церкви. Она здесь чтобы помочь.
Parker travaille pour l'église, elle est venue aider.
Она тоже здесь работает.
Elle travaille ici aussi.
Вы же, вроде, говорили, что она все равно здесь не работает.
Il me semblait avoir compris que ça ne fonctionnerait pas dans cette zone.
Нет, она здесь больше не работает.
- Non, elle ne travaille plus ici.
Кэти Рассел, она младший врач, работает здесь, у нас скоро свадьба.
On allait se marier. - Retournez dans votre lit.
Все хорошо, она живет здесь, работает тоже здесь, но вчера Она воспользовалась своей кредиткой, чтобы купить выпивку В пеликан-клубе после полудня,
Bon, elle vit là, travaille là, mais hier, elle a utilisé sa carte bleue au Pelican Club peu après midi, puis elle a récupéré un truc à la boutique-cadeaux peu après 13 h.
Она больше здесь не работает.
Elle ne travaille plus ici.
Извините, но миссис Киман была чересчур оптимистична. К тому же, она больше здесь не работает.
Je suis désolé, mais Mme Keeman s'est montrée trop optimiste.
Босс, раз она больше здесь не работает, я могу с ней встречаться?
Patron, si elle ne travaille plus ici desormais, tu pense que je peux sortir avec elle?
Теперь здесь работает она.
J'ai dû te remplacer.
Ах, я думаю она здесь работает.она здесь?
Je crois qu'elle travaille ici. Elle est là?
У Каси, она здесь работает
A Kasia, elle travaille ici.
Она работает где-то здесь, может быть обедает в этом ресторане.
On n'a pas de photo mais on a sa voix.
- Она здесь работает.
- Elle travaille ici.
- Она здесь не работает, Никки.
- Elle bosse pas ici.
Это правда, она не работает здесь с конца января.
Elle ne vient plus ici depuis fin janvier.
Теперь она здесь работает.
Notre nouvelle recrue.
она работает 132
она работает на меня 20
она работает в 23
работает здесь 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
она работает на меня 20
она работает в 23
работает здесь 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723