English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Передозировка

Передозировка traducir francés

247 traducción paralela
Обычная передозировка.
Une overdose.
У вас была передозировка наркотиками.
Vous étiez malade de drogue.
Кстати насчет таблеток... Может, у нее была передозировка.
Elle a peut-être pris une surdose.
Передозировка?
Overdose?
Передозировка в приступе отчаяния "
Il a fait une overdose dans un élan de dépression "
Передозировка.
Overdose.
Передозировка сахара.
Le remords du drogué du sucre.
Доктор, это не была передозировка.
Non, Docteur, elle n'a pas fait d'overdose.
Это все я. У меня передозировка себя.
Je fais une overdose de moi.
- Передозировка?
- ll a fait une overdose?
Передозировка, сэр?
- Ezekiel Whitmore. Allez remplir ce formulaire.
Особенно достоверно у меня получается передозировка снотворных у знаменитостей.
Je suis particulièrement doué pour l'overdose de célébrités.
Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
Frappé par la foudre, en plus de tout le LSD qu'il a pris.
Экс-королева красоты найдена в отеле, передозировка.
Ex-reine de beauté overdose dans un hôtel
Могу тебя уверить, что передозировка произошла случайно.
Je te rassure : L'overdose était purement accidentelle.
Передозировка - и одной проблемой меньше.
Ils font une overdose, et ça fait un de moins dont on a à se soucier.
И почему я жду сына, который идёт по Балтимору, покупает свою дозу... и передозировка... прямо на улице.
Comment j'aurais pu savoir que mon fils traverserait Baltimore, achèterait sa dope... et ferait une overdose au milieu de la rue.
- Они мертвы. Сердечный приступ, аневризма, передозировка, рак.
Crise cardiaque, anévrisme, overdose, cancer.
Передозировка кокаина.
Overdose de coke.
А ты не думала, что может быть передозировка?
Vous pensez que votre problème est lié aux abus de substances toxiques?
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Overdose de drogues typiques des raves : Cristal meth, kétamine et ecstasy.
- Передозировка.
Overdose. On a son nom :
Передозировка - это не модно. Это нервирует людей.
Une overdose, ça fait flipper.
- У того парня была передозировка
C'est lui qui a fait l'overdose.
У этого парня передозировка!
- Oh, mon Dieu.
Кэрол? Кэрол, послушай. Позвони в больницу Риджкреста, скажи, что я еду, и что у меня передозировка чего-то.
Devi appel de l'hôpital de Ridgecrest Et dire que je suis en overdose.
У нее была передозировка, но тот, кто был с ней, ничего не сделал... просто завернули и выбросили.
Elle a fait une overdose et celui qui était avec elle l'a jetée comme une ordure.
- Передозировка.
D'une overdose.
Тайлер сказал, что у неё опять передозировка.
Tyler a dit qu'elle faisait une overdose.
Официально - передозировка.
- Le rapport officiel cite l'overdose.
Это не передозировка.
Ce n'est pas une overdose de médicaments.
Передозировка на собственном инсулине.
Elle a forcé sur l'insuline.
Линда - моя мама, понятно? У неё была передозировка снотворного.
Elle a fait une overdose de somnifères.
Так же, если у неё когда-нибудь случится рецидив, велик шанс, что у неё будет передозировка, так как тело не будет реагировать на наркотик.
Aussi, si elle en reprend, elle risque de faire une overdose car son corps ne réagira pas.
У него передозировка.
Mon Dieu, il a fait une surdose.
У него передозировка.
II a fait une surdose.
Вчера у тебя была передозировка героина.
Tu as fait une overdose, hier soir.
Почему ты хочешь чтобы случилась передозировка?
Pourquoi est-ce que vous prendriez intentionnellement trop de médicaments?
Передозировка драмамина.
Une overdose de Dramamine.
Передозировка амантадином объясняет сердце, печень...
Elle fait une overdose en amantadine, ça explique le cœur, le foie...
И у него передозировка.
- Et il a fait une overdose.
Из-за мой лучшей подруги меня почти выкинули из школы перед тем, как у нее была передозировка.
Ma meilleure amie m'a presque fait renvoyer de l'école avant de faire une overdose.
Не кури, когда носишь ее, а то будет передозировка никотина.
Il faut surtout pas fumer. Tu ferais une overdose.
У него была передозировка.
Il a eu une dose extrême.
Кларк, я уже несколько дней не сплю, у меня уже почти передозировка кофеина!
Je ne dors plus et je risque l'overdose de caféine.
- Передозировка.
Une overdose.
Тебе напомнить, что у него передозировка?
Je te rappelle que nous transportons quelqu'un qui vient de faire une overdose.
Передозировка лекарством от подагры?
- L'overdose au médicament contre la goutte?
- У неё была передозировка в Тихуане.
Elle a fait une overdose dans une ruelle à Tijuana.
Так же, если у неё когда-нибудь случится рецидив, велик шанс, что у неё будет передозировка, так как тело не будет реагировать на наркотик.
Voyons voir, vous avez obtenu un diplôme en formation de l'enfant.
Передозировка железом?
Une overdose de fer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]