Подождите меня traducir francés
432 traducción paralela
Подождите меня на улице.
Attendez-moi dehors.
Эй, подождите меня, ребята!
Eh, attendez-moi les gars!
Ретт, подождите меня!
Rhett, attendez-moi!
Вообщеёто лучшеё подождите меня там.
Ce serait mieux. Attendez là.
Подождите меня, пожалуйста.
Attendez-moi.
Рой, Элис, подождите меня!
Roy, Alice, attendez-moi!
Подождите меня!
Attendez-moi!
Подождите меня здесь.
Attendez-moi ici.
Подождите меня.
- Attends!
Подождите меня!
Attendez! Un de plus.
Подождите меня.
Encore moi.
Держи плащ. Подождите меня здесь.
Gardez mon imperméable et attendez-moi.
- Подождите меня.
- Viens, Dill.
Подождите меня!
Attendez-moi.
Нам лучше выйти на улицу, подождите меня там.
Allons nous promener. Attendez-moi en bas.
Вы подождите меня здесь.
TEGANA : Oui, euh, attendez-moi ici.
Подождите меня! Подождите меня.
Attendez-moi.
Подождите меня
Attendez-moi!
- Подождите меня!
- Mais attendez-moi BON SANG!
- Подождите меня, Бен. - Я знаю, где мы найдем его.
Attends-moi, je sais où en trouver.
Подождите меня тут!
Attendez ici!
Подождите меня минутку, пожалуйста.
- Voulez-vous m'attendre un instant?
Подождите меня.
Attendez-moi!
О, подождите меня, я сейчас вернусь.
- Attendez une minute.
Эй, подождите меня!
Hé, attendez-moi!
Подождите меня здесь.
Attends-moi ici
Подождите меня, меня!
- Attendez-moi!
Эй, подождите меня!
Attendez-moi!
Подождите меня!
Attends que je t'attrape!
Эй, меня подождите.
Attendez-moi.
Подождите, вы обещали меня выслушать.
Un instant. Accordez-moi une minute.
Подождите меня, подождите!
Attendez-moi!
Подождите, у меня в кабинете, Лида.
Attendez dans mon bureau, Leda.
Подождите, у меня здесь записан адрес.
Attendez, voici l'adresse.
Подождите, у меня есть идея получше!
J'ai une meilleure idée.
подождите меня.
Attendez-moi un peu.
Подождите, вы меня назвали Кэпленом?
Vous m'avez appelé "Kaplan"?
Пусть письмо пару дней побудет у меня. Подождите.
Bien, je garde ça pendant un jour ou deux.
Прощай, и спасибо за всё. Подождите, не бросайте меня, почему же так быстро?
Maintenant, attendez, ne me quittez pas comme ça, pourquoi partez-vous si vite?
Подождите, подождите! Вы выпили за меня уже четыре раза!
Vous avez déjà bu quatre fois pour moi.
Пожалуйста, подождите меня там?
Attendez un instant.
И, миссис Гроуз, пожалуйста, подождите пока снова не увидите Майлса, до тех пор не судите меня.
Je vous en prie... attendez d'avoir revu Miles avant de me juger.
Меня подождите!
Attendez-moi!
Подождите, у меня жена рожает.
- Au poste de police. - Ma femme va avoir...
Подождите меня!
Attendez-moi, hé!
Подождите же. Оставьте меня, в конце концов, в покое.
je ne peux rien faire, avec lui!
Эй, подождите, не оставляйте меня здесь!
Hé, attendez-moi, me laissez pas ici!
Эй, подождите, не брасайте меня одного!
Hé, attendez-moi! Me laissez pas seul!
Миссис Уинстон, подождите, Джулиан может оставить меня, а вас отвезти домой.
Julian me déposera puis vous reconduira.
Bы подождите в автомобиле, Bы слышите меня?
- Attends-moi dans la voiture.
Подождите. У меня есть идея.
Attends, j'ai une idée.
подождите меня здесь 29
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37