English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Позвони ему

Позвони ему traducir francés

354 traducción paralela
- Позвони ему.
Appelez-le!
Позвони ему из мэрии. - Я позвоню тебе оттуда.
- Je t'appellerai de l'hôtel de ville.
- Позвони ему.
- Appelle-le.
Позвони ему.
Appelle Owens.
Позвони ему.
Appelle-le.
Специалисту Фэвелю, пожалуйста, позвони ему!
Maître Favel, je t'en prie, appelle-le!
Позвони ему, пожалуйста, он единственный, кто сможет помочь мне!
S'il te plaît, appelle-le, lui seul peut m'aider!
Ну, так позвони ему.
Appelle-le.
Ты лучше позвони ему, а то будешь иметь дело с Вульфманом.
Jeune fille, tu ferais mieux de l'appeler, sinon le Wolfman va t'attraper.
Иди вон в ту будку и позвони ему.
Va lui téléphoner.
Тогда позвони ему и все расскажи.
Appelle-le donc et raconte-le-lui.
- Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно?
Appelle-le à son bureau à 3h pile.
Позвони ему.
Appelez-le.
- Позвони ему, чёрт возьми!
Téléphone-lui!
Позвони ему.
Téléphone-lui.
- Если хочешь знать, как он, просто позвони ему.
Si tu veux savoir comment il va, téléphone-lui.
Позвони ему, он в Питтсбурге.
Appelle-le. Il est à Pittsburgh.
Хорошо, иди позвони ему.
Eh bien, appelle-le.
- Позвони ему. Алло.
AIlô!
- Так позвони ему. - Звонил.
- Eh bien, pourquoi ne l'appelles-tu pas dans ce cas?
- Позвони ему.
- Bien, contente toi de l'appeler.
Теперь позвони ему. Прямо отсюда.
Appelle-le.
- Позвони ему и скажи об этом.
Appelle-le et dis-le-lui!
Иди, позвони ему.
- Oui, d'accord.
Так позвони ему. Узнай можем ли мы переждать там пока все не уляжется.
Appelle-le, vois s'il peut nous planquer quelque temps.
Позвони ему сейчас, okей?
Appelle-le maintenant.
Позвони ему!
Appelle-le!
Просто сниму трубку и позвони ему!
Décroche le téléphone et remercie-le!
Позвони ему, он поверит мне.
Il faut que je vous parle!
Позвони ему. Скажи что я вернулся. - И, знаешь, я готов работать.
Dis-lui que je suis de retour, et prêt à travailler.
Позвони ему, когда сможешь.
Appelle-le dès que tu peux.
Позвони ему ещё раз.
Réessayez le téléphone.
- Позвони ему.
Appelle-le.
Или позвони ему, если найдёшь исправный телефон, и скажи, что диким лошадям не затащить меня обратно к нему и к его верфи.
Ou appelle-le si tu trouves un téléphone qui marche. Dis-lui que jamais rien ne me ramènera à son chantier naval.
- Позвони ему сама.
- Appelle-le.
Позвони ему, Элли.
Appelle-le.
Позвони ему. Он наверняка уже сожалеет.
Tu devrais l'appeler, il doit déja regretter.
Позвони ему и скажи, что я хочу видеть его немедленно.
Appelle-le. Je veux le voir illico.
Позвони О'Коннору и скажи, что я нашел ему пташку.
Appelez O'Connor et dites-lui que j'amène une perle.
Слушай, позвони ему прямо сейчас.
Appelle-le maintenant, et que personne ne t'entende.
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
Appelle-moi au poste 381. D'accord.
Позвони Бэрри и скажи ему напечатать ориентировку на Стива Лэйси.
Qu'il envoie un message aux patrouilles pour Steve Lacey.
Танака, позвони ему.
Tanaka, appelle-le.
.. и сказал : "Позвони Бену Брэдли и передай ему :" Иди на хрен! " ".
"Dites à Bradlee qu'on l'encule."
Позвони Андрэ и скажи ему, чтобы нашёл офицера Бенсона.
Téléphonez à André et dites-lui de trouver M. Benson.
Позвони Доновану, скажи ему, что мне нужен билет до Венеции.
Dites à Donovan que je prends ce billet pour Venise.
Позвони ему.
- Appelle-le.
Да, немедленно ему позвони.
Oui. Appelez-le.
Позвони ему.
- Il dit son nom, au début
- о, дорогая позвони ему и накрасься.
réconcilie-toi.
Да ладно, позвони ему.
Appelles-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]