English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Позови его

Позови его traducir francés

76 traducción paralela
Позови его!
Va le chercher!
Гарсон! Позови его! Пусть принесет мне...
Appelez-le et dites-lui d'aller...
- Позови его.
- Dis à ce vautour de venir me voir.
Позови его.
Amène-le.
- Позови его, быстро!
Appelle-le, vite!
Дорогой, позови его.
Veux-tu bien aller le chercher?
Просто закрой глаза... и позови его.
Tu n'as qu'à fermer les yeux et tu l'appelles :
Закрой глаза и позови его.
Il suffit de fermer les yeux et de l'appeler :
Позови его.
- Dis-lui de venir.
Залазь туда, Вилма. Позови его Били, ты сука!
Wilma... dis-lui donc de t'appeler Billie!
Позови его.
Passe-le moi.
Иди, позови его, давай!
Descends, appelle-le.
Позови его.
Va chercher l'oncle.
Я сказал, позови его.
Je te dis d'y aller!
Позови его.
Fais-le sortir.
Джошу Лайману, позови его к телефону.
- Qui? - Josh Lyman.
О, да. Позови его.
Oh oui, appelle-le!
Позови его
Appelle-le.
Они вломились... что... - Позови его к телефону, сука
- Passe le moi, salope.
Позови его, ладно?
Va le chercher?
Позови его ужинать.
Dis-lui qu'on mange.
Просто позови его!
Appelle-le!
Позови его к телефону.
Passe-le-moi.
Позови его.
Rappelle le.
Позови его к телефону.
Appelez-le maintenant.
Здесь был случайный выстрел и кое-кто потерял большую часть пальца на ноге, но за исключением этого, все в порядке. Позови его к телефону.
On déplore juste la perte d'un petit orteil, mais à part ça, tout va bien.
Просто позови его к телефону, Нина.
Passe-le moi, Nina.
Позови его.
Appelle-le.
- Позови его к телефону!
- Passez-le-moi!
Позови его, я хочу познакомиться.
- Appelle-le, je veux le rencontrer.
- Позови его к телефону.
- Passe-le-moi.
Ну, если ты потеряла его, позови его из туалета.
S'il te manque, crie dans les toilettes.
Позови его.
- Va le chercher.
А теперь позови его. Свистни.
Maintenant, appelle-le en sifflant.
- Ага, я звоню ему. - Позови его к телефону.
- C'est ce que je fais.
Просто позови его!
Va juste le chercher!
В следующий раз позови его к нам в гости, хорошо?
Invite-le, la prochaine fois.
Позови его.
Envoi le moi.
Погромче позови его, Меркуцио.
Il a escaladé ce mur!
Позови Мэнни. Приведи его.
Va chercher Manny.
Позови его.
Walter est parti, incroyable le matin
" ы тоже его позови.
Appelles le ausi.
Уединись в своей норе и позови его.
C'est ma concentration.
Позови его.
Allez le chercher.
Позови Пия, как его там?
Appelle Pie... Pie combien?
Позови кого-нибудь вывезти его отсюда.
Appelle un brancardier.
– Позови его, чёрт возьми!
- Appelle-le!
Позови его.
C'est lui qu'il vous faut.
Стью, да позови Алана. Его отец заплатит за всё, что тот испортит.
On a déjà dit qu'il faut qu'il paye pour tout ce qu'il mange, et qu'il casse.
- Это я. Позови его.
- C'est moi.
Позови, если найдёшь его.
Appelle-moi si tu le trouves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]