Пойдемте с нами traducir francés
49 traducción paralela
Мистер Стоун, пойдемте с нами, и вам сразу всё станет ясно.
Venez, M. Stone. Nous allons vous montrer l'invisible.
- Есть, сэр. - Спок, Боунз, пойдемте с нами.
Spock, Bones, avec nous.
Пойдемте с нами.
On y va.
- Пойдемте с нами, если вы свободны.
- Alors, j'insiste. Venez, si vous êtes libre.
- Пойдемте с нами и я докажу Вам это.
- Je peux vous le prouver.
Пойдемте с нами.
Venez avec nous.
Слушайте, пойдемте с нами. Позвольте доказать вам это.
Je pourrai vous le prouver.
Берите вещи и пойдемте с нами.
Prenez vos affaires et suivez-nous, s'il vous plaît.
Пойдемте с нами.
Suivez-nous donc.
пойдемте с нами
Allons, venez.
Пойдемте с нами в полицию. Поможете подтвердить его личность.
Présentez-vous aux autorités pour confirmer son identité.
Хилари, Шон, Джулиан и Роб, пойдемте с нами выяснить это.
Hilary, Sean, Julian et Rob, venez avec nous pour voir ça.
Пойдемте с нами.
Viens avec nous.
- Вы - ее отец? Тогда пойдемте с нами.
Vous êtes le père?
Пойдемте с нами в подвал.
Suivez-nous au sous-sol.
Теперь, пожалуйста, пойдемте с нами.
Maintenant, venez.
Прошу, пойдемте с нами. В горах не так безопасно, как здесь.
Venez avec nous.
Господа... пойдемте с нами, вы оба.
Messieurs. Venez avec nous. Tous les deux.
Пойдёмте с нами.
Venez par ici.
Эсфирь, пойдёмте с нами!
Esther, viens avec nous.
Камуи... Прошу, пойдёмте с нами. Пожалуйста.
Kamui, s'il te plait, viens avec nous.
- Мэм, пойдёмте с нами.
- Suivez-nous.
Знаете, что я вам скажу... пойдёмте с нами.
Ecoutez... Venez avec nous. Nous allons vous le prouver.
Пойдёмте с нами, пожалуйста.
Suivez-nous.
Так что ведите себя спокойно и пойдёмте с нами.
Alors pas un mot, et suivez-nous.
Пожалуйста, пойдёмте с нами в кино.
Venez au cinéma.
- Дэниел, пойдёмте с нами. Пойдёмте с нами.
Venez avec nous.
Пойдёмте с нами Что насчёт ваших друзей?
Monsieur, venez avec nous! Et au sujet de vos amis?
Знаете, если хотите, пойдемте тоже с нами.
Si tu veux, tu peux venir avec nous.
- Пойдемте, поедите с нами спагетти. - Спасибо, доченька. - Ты уже письмо прочитала?
" Je pense à vous, surtout le mercredi quand le cinéma de la rue de Malmaison montre des films pour émigrés.
По нашим данным у вас истёк срок разрешения на работу. Пройдёмте с нами.
Selon votre dossier, votre permis de travail a expiré.
Пойдемте, мадам, можете поехать с нами.
Venez, madame, vous pouvez nous accompagner.
Пойдемте домой с нами. Пожалуйста.
- Venez avec nous, s'il vous plaît.
Пойдёмте с нами, мистер Томпсон.
Pourquoi ne viendriez-vous pas avec nous, Mr Thompson?
Пойдемте с нами?
Tu veux venir avec nous?
Пойдемте с нами!
Venez.
Пойдёмте с нами. Эвакуация жителей.
Vous devez juste venir avec nous, nous évacuons le bâtiment.
Пойдёмте с нами. Не бойтесь.
Tu viens avec nous?
Я уверена дети это оценят.Пойдемте, сядете с нами.
Je suis sûr que les enfants apprécieront. Viens, assieds-toi avec nous.
Пойдемте завтра с нами танцевать сальсу!
Pourquoi ne viendriez-vous pas avec nous danser la salsa demain soir?
Ах, прошу, мисс Эрствайл, пойдёмте с нами.
Mlle Erstwhile, accompagnez-nous.
Сэр, пойдёмте сейчас с нами. Мы выясним это в центре.
Suivez-nous, on vous expliquera.
Сэр, пойдёмте с нами.
Hé! Sortez, monsieur.
Пойдёмте с нами.
Venez avec nous.
Хорошо. Пойдёмте с нами и расскажете, что было с девушкой.
Tu vas venir avec nous, et tu vas nous redire ce qui s'est passé.
Пойдёмте с нами.
Vous devez venir avec nous.
пойдёмте с нами 31
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247