English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Покажи мне руки

Покажи мне руки traducir francés

108 traducción paralela
- На землю! На землю! - Покажи мне руки!
A terre!
Руки вверх, Бокс. Быстро, покажи мне руки.
Mains en l'air!
Покажи мне руки.
Mains dans le dos.
Покажи мне руки! Подними руки!
Les mains en évidence!
Ты не сараи строишь Покажи мне руки.
- Quittez mon pays! Tu n'es pas moissonneur. Montre-moi tes mains
Покажи мне руки.
Vos mains!
Покажи мне руки!
Montrez-moi vos mains!
Покажи мне руки они не трясутся.
Fais vois tes mains elles ne tremblent pas. Ca fait deux jours que tu ne bois pas... ça te manque? Non, ça va.
Покажи руки! Покажи мне руки!
Je veux voir vos mains.
Покажи мне руки.
Je veux voir vos mains.
Опусти стекло и покажи мне руки!
Baissez la vitre et montrez-nous vos mains!
Бритвой? .. Покажи мне руки.
Montre tes mains.
Покажи мне руки.
Les mains en l'air.
Покажи мне руки!
Les mains en l'air.
Руки! Покажи мне руки!
Les mains en l'air!
Покажи мне руки.
Montre moi tes mains.
Руки. Покажи мне руки.
Les mains, laisse moi voir tes mains.
Вылазь из машины, и покажи мне свои руки.
Sors de la voiture, et laisse tes mains bien en vue.
Покажи мне свои руки!
Vos mains!
- Покажи мне свои руки.
- Puis-je voir vos mains?
Покажи мне свои руки.
Fais voir tes mains!
Так, покажи мне свои руки!
Mains en l'air!
Прошу тебя. Покажи мне свои руки.
Allez, montre tes mains.
Покажи мне свои руки.
Donne tes mains.
Покажи мне свои руки.
Montre-moi tes mains.
- Покажи мне свои руки.
Montre-moi tes mains.
Покажи мне руки!
Doucement Harold.
Брось и покажи мне руки.
Lâchez ça et montrez vos mains.
давай, покажи мне большие руки.
1810 1811
Поэтому поговорим о другом... Покажи мне свои руки.
Tout ce que je vous demande, c'est de me montrer vos mains.
Покажи мне свои руки!
On bouge plus!
- Покажи мне свои руки.
- Montre tes mains.
Покажи-ка мне свои руки.
Montre-moi tes mains.
Покажи мне свои руки.
Mains en l'air!
Покажи мне твои руки.
Laissez-moi voir vos mains.
Покажи мне свои руки!
- Mains en l'air. - Reculez.
Отойди от окна! Покажи мне свои руки!
- Vos mains en évidence.
"Но я не могу позволить себе жить такой жизнью" Покажи мне свои руки
Fais-moi voir ces mains?
Эй, эй, покажи мне свои руки!
Les mains en l'air.
Покажи мне руки, Джейк.
Laisse-moi voir tes mains, Jake.
Покажи мне свои руки! Подними их вверх!
- Mains en l'air!
Покажи мне свои руки!
Je veux voir tes mains
Покажи мне свои руки.
Faites moi voir vos mains!
Покажи мне свои руки
Où sont vos mains? Regardez de l'autre côté.
Покажи мне свои руки! Где детонатор?
Les mains en l'air.
Покажи мне свои руки, Паоло.
Montre-moi tes mains.
Покажи мне свои руки, Чезаре.
Montre-moi tes mains, Cesare.
покажи мне свои руки.
Liam, si tu veux une glace, montre moi tes mains.
Покажи мне свои руки.
Laissez la fille partir.
- Покажи мне свои руки!
- Laissez-moi voir vos mains!
Стоять на месте, и покажи мне свои руки!
Ne bouges pas et montres moi tes putains de mains!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]