Помогай мне traducir francés
65 traducción paralela
Не помогай мне, так мне не придётся волноваться за тебя.
Ne m'aides pas, de cette façon tu ne me dérange pas.
Так что, если ты ждёшь меня помощи, то давай тоже помогай мне!
Si vous voulez que je vous aide, je m'attends à beaucoup en retour.
Не могу отпустить! Помогай мне, ну!
Je ne peux pas bouger!
-... и помогай мне разгружать.
- Et aidez-moi à décharger.
Шейн, помогай мне их зажигать!
Je t'en supplie, donne-moi de l'inspiration.
- Ксандер, умоляю - не помогай мне.
- Alex, je t'en supplie, ne m'aide pas.
Не надо мне помогать! Не помогай мне!
Ne me touche pas!
Мы можем просто ударить его дубинкой по голове и потащить. - Джек, помогай мне.
On pourrait juste lui fracasser la tête et le traîner dehors.
- Помогай мне немного.
- Participe!
Оставь его. Ну и ладно, не помогай мне.
C'est bon, je m'en fous!
- Просто помогай мне!
- Aide-moi.
Правее. Левее, левее. Помогай мне.
Droite, gauche, gauche.
Не помогай мне!
Ne m'aide pas à me relever!
Эллиот, не помогай мне.
- Arrête de m'aider. - Continuez.
А теперь либо мой руки и помогай мне, либо убирайся.
Maintenant, tu m'aides ou tu sors.
Помогай мне, Бэл!
Tu peux m'aider Bel?
Ты теперь герой. Нет, не помогай мне.
T'es vraiment descendu par la fenêtre?
Двигайся, двигайся, Сирена, помогай мне.
Allez, Serena.
Не помогай мне, помоги Кадди.
Pas "m'aider", aider Cuddy.
Не помогай мне.
Ne m'aide pas.
Так помогай мне.
- Pourquoi?
Возьми что-нибудь из этого и помогай мне.
Aidez-moi.
¬ от, помогай мне.
Tiens, aide-moi.
Нет, я сказал, не помогай мне!
Non, j'ai dit pas besoin d'aide!
От зари до зорьки Мне вы помогайте.
De l'aube au soir, Vous me rendez l'espoir.
- Нет, нет, не помогайте мне.
- Non. Non, ne m'aidez pas.
- Ладно, сколько? - Дай мне 50 центов и помогай толкать.
50 cts et viens pousser.
Нет, не помогайте мне.
- Non, ne m'aidez pas.
Помогай бледнолицему, говори с ним, если нравится. Мне нравится с ним говорить.
Tu peux continuer à parler la langue de l'homme blanc si tu veux.
Помогайте мне искать!
Aidez-moi à le retrouver!
Сынок, помогай лучше мне.
Fiston, viens t'asseoir avec moi.
Помогай Но только сидя здесь Можешь помогать мне отсюда?
Tu aides. En restant en bas. D'accord?
- или помогайте, или не мешайте но не советуйте мне в моем лабе, доктор! - 9 пси.
- 9 psi.
Помогайте мне.
Aidez-moi.
- Пожалуйста, не помогайте мне.
Je vous en prie, ne m'aidez pas.
Лучше мне помогай!
On a du travail!
Не помогайте мне.
Ne dites rien.
Я хочу, ты мне помогай, спасай.
Je veux que vous m'aidiez. Sauvez-moi!
Помогай мне, тужься!
Encore!
Не помогайте, но мне это не нравится.
Ça ne m'aide pas et je n'apprécie pas.
- Ребята, помогайте мне копать.
- Venez! Venez m'aider à creuser.
Да, давай, Марли, помогай мне.
Allez, aide-moi.
Либо сами мне помогайте, либо позовите кого-нибудь, кто будет помогать.
Aidez-moi ou trouvez quelqu'un qui le fera.
Помогай мне, Майло.
- Coopérez, Milo.
Марв, если ты собираешься помогать мне и Джесси - помогай,
Marv, si vous allez nous aider moi et Jesse, aidez-nous.
Помогайте мне.
Aide-moi.
Поддерживайте и помогайте мне.
♪ Donc, pom-pom girls, aidez-moi ♪
Не помогайте мне!
Ne m'aidez pas!
Даа, но мы все еще собираемся провалить этот проект если ты не начнешь помогать мне, так что помогай.
oui, mais on va quand même perdre ce projet si tu ne m'aides pas, donc aide-moi.
Не помогайте мне.
Que personne ne m'aide.
Так что помогите мне вломится сюда и остановить болезнь, или не помогайте.
Alors aidez-moi à entrer ici, arrêter la maladie, ou ne reconstruisez et ne sauvez rien.
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19