English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Пусть заходит

Пусть заходит traducir francés

48 traducción paralela
Пусть заходит!
"Amenez!"
Отлично. Пусть заходит.
Bien, faites-le entrer.
- Пусть заходит.
- Envoyez-le.
– Пусть заходит.
- Qu'il entre!
Хорошо. Пусть заходит.
Faites-le entrer.
Ладно. Пусть заходит.
Qu'il entre.
- Скажи ему пусть заходит.
Dis-lui d'entrer.
- Дядя Джимми? Пусть заходит!
Fais-le entrer.
Пусть заходит.
Faites entrer.
И собака тоже пусть заходит.
Le toutou aussi.
Пусть заходит.
Fais la entrer.
Пусть заходит.
Super. Fais-le entrer.
Пусть заходит.
Faites-le entrer.
Пусть заходит.
Faites-là entrer.
Когда она уже выедет из своего прекрасного дома в Нью-Джерси и переедет ко мне в квартиру над баром. Пусть заходит!
J'ai si hâte de la tirer de sa superbe maison au New Jersey pour qu'elle vive dans mon appart au-dessus d'un bar.
Пусть заходит.
Fais-la entrer.
Пусть заходит
Faites le entrer.
Пусть заходит.
Dites-lui d'entrer.
- Хорошо, раз такое дело, пусть заходит. - Спасибо.
- OK, laissez-la alors.
Пусть заходит.
Alors on va le laisser entrer.
Пусть заходит.
Envoie le moi.
Если что? То, в общем, пусть заходит.
Si cela vous est égal, veuillez entrer.
Пусть заходит.
Amenez-là.
Нет, все в порядке, пусть заходит.
Non, ça va aller.
Пусть заходит внутрь.
Ramenez-le à l'intérieur.
Валери, пусть заходит.
Valérie, ça va. Laisse-le rentrer.
- Пусть заходит.
- Envoie la ici.
Пусть заходит.
Pousse son fauteuil jusqu'ici.
Пусть заходит!
Faites-le entrer!
Ну в таком случае, пусть заходит.
Bon, bien, je pense que vous deviez me l'amener.
Пусть заходит.
Bien sûr.
Пусть заходит.
Envoyez-le moi, s'il vous plaît.
 Пусть заходит.
- Faites-le entrer.
Пока я не разберусь, что происходит, пусть в кухню никто не заходит.
Personne ne va dans la cuisine jusqu'à ce que je sache de quoi il s'agit.
- Пусть заходит.
- Fais-le entrer.
Крепко заприте дверь, и пусть один час сюда никто не заходит.
Ferme la porte. Laisse entrer personne avant une heure.
Пусть заходит.
Envoie la.
Если это Декстер, скажи, пусть в гости заходит.
Si c'est Dexter, demande-lui de venir.
Пусть никто не заходит в этот вагон, и все будет замечательно.
Ne laissez personne rentrer dans ce wagon et tout ira bien.
Пусть заходит.
Faites-la entrer.
Никто пусть не заходит в палатку
Que personne n'entre.
Пусть никто не заходит, я не хочу в толпе рассказывать.
Est-ce que... est-ce qu'on peut empêcher les gens d'entrer? J'aimerais être seul.
Пусть заходит.
Fais-le venir.
Хорошо, пусть заходит.
Très bien, faites-le entrer.
- Пусть заходит.
- Faites-le entrer.
- Пусть заходит.
Faites-le entrer.
Пусть никто не заходит туда, пока мы не подъедем.
Personne n'intervient avant qu'on arrive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]