English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Распишитесь здесь

Распишитесь здесь traducir francés

127 traducción paralela
Распишитесь здесь... обычно все просто пишут "A. K.".
Regardez ce qu'il fait. Ne faites pas ça.
Распишитесь здесь.
Signez ici.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Voici les papiers à signer.
- Он сказал бы : "Деточки, распишитесь здесь".
Qu'il dira : "Voici un contrat, mes enfants!"
Распишитесь здесь.
Et signez ici, s.v.p.
Пожалуйста, распишитесь здесь...
S'il vous plaît, signez ici.
Распишитесь здесь!
Signe ici!
Распишитесь здесь, мистер Рут.
M. Roth.
Распишитесь здесь.
Signez là.
Извините, сэр, распишитесь здесь, пожалуйста.
Excusez-moi. Vous pouvez signer ici, s'il vous plaît?
- Распишитесь здесь, леди, и он ваш. - А где полиция?
Signez et il est à vous.
Вам посылка. Распишитесь здесь.
J'ai un paquet pour vous.
Распишитесь здесь.
Signez.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Vous voulez bien signer ici?
Распишитесь здесь и здесь.
Vous signez là et là.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Signez ici, SVP.
- Распишитесь здесь.
- Signez là.
- Да. - Распишитесь здесь. - Спасибо.
Signez ici.
Хорошо. Распишитесь здесь.
S'il vous plaît, signez ici.
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности...
Un réel gain de temps. Pour confirmer avoir été sauvée par Angel, Président de W. et H. Et ceci pour indemniser W. et H.
Распишитесь здесь, в подтверждение бессмертности вашей души.
C'est récent. Vos initiales ici au sujet de votre âme éternelle.
Пожалуйста, распишитесь здесь.
Signez ici s'il vous plaît.
Распишитесь здесь.
Certainement.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Que voulez-vous? - Signez ici, SVP.
- Распишитесь здесь.
- Signez ici.
Вот, распишитесь здесь
Venus s'inscrire.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Signez ici, s'il vous plaît.
Добро пожаловать в клинику "Тенистые сосны". Распишитесь здесь.
- Bienvenue au centre Shady Pines.
Распишитесь здесь.
Vous pouvez signer ici.
Это все, что есть. Распишитесь здесь, пожалуйста, сэр.
C'est bien ça.
Распишитесь здесь.
Signez juste ici.
Распишитесь здесь, здесь и здесь.
Signez ici, ici, et ici.
Просто распишитесь здесь.
Signez ici.
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Bon. Signez ici pour vos objets de valeur.
Распишитесь вот здесь.
Voilà. Vous signez ici.
Просто распишитесь вот здесь.
Une signature ici.
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
Vous voulez bien signer ici?
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Signez.
Распишитесь вот здесь, пожалуйста...
Signez là, s'il vous plaît.
- Хорошо. - Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
On doit vous le dire souvent.
- Распишитесь здесь. - Да. 2-1-2.
- Signez ici.
Поэтому, если Вы распишитесь вот здесь мы сразу можем начать.
Si je pouvais avoir... votre signature? On va pouvoir commencer.
Ну, пожалуйста, распишитесь Вот здесь, и я поеду.
Bien, si quelqu'un pouvait me signer ça, je suis sur le départ.
Поставьте тут, тут и тут Ваши инициалы, тут полную подпись, и здесь тоже распишитесь.
Signez là et là les initiales de votre nom. Et là une signature complète. Et là une signature complète.
Вот здесь. Распишитесь прямо на лифчике.
Signe sur le soutien-gorge.
Распишитесь здесь пожалуйста.
Signez ici, je vous prie.
Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
Signez ici, s'il vous plaît.
Вот здесь распишитесь, пожалуйста.
Signez ici, je vous prie.
Вы не распишитесь вот здесь?
Vous pouvez signer, s'il vous plaît?
Вот здесь распишитесь...
Si vous voulez signer ici.
Вот здесь распишитесь.
Signez là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]