English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Ре

Ре traducir francés

17,147 traducción paralela
Такой порез можно легко сделать таким ножом, как у Рей Муя.
Ça pourrait bien venir d'un cran d'arrêt comme celui de Ray Mui.
Рей Муй.
Ray Mui.
Но вам повезло, они назначили меня, что бы поймать Рейну Круз.
Mais, par chance pour toi, ils m'ont recruté pour choper Rayna Cruz.
Смотри, все что надо это привести сюда Стефана, и Рейне прийдется прийти за ним.
Il nous suffit de ramener Stefan ici et Rayna sera obligée de suivre.
Стефан в своем пути там сейчас, и Рейна без сомнений у него на хвосте.
Stefan est sur la chemin maintenant, et Rayna est sans aucuns doutes à sa poursuite.
У меня есть способ унять Рейну, но этот план требует, чтобы Стефан пришел ко мне.
J'ai un moyen d'arrêter Rayna, mais j'ai besoin qu'il vienne ici.
И они были более чем счастливы позволить Рейне похоронить свой меч в его сердце, пока они могут засунуть ее в одну из их клеток.
Et ils étaient très heureux de laisser Rayna enfoncer son épée dans son coeur tant qu'ils pourraient la mettre dans une de leurs cages.
Я нахожу Рейну Круз, а они заполняют пропуски.
Je trouve Rayna Cruz, ils remplissent les cases vides.
Также я знаю, что ты позволил мне думать, что Елена мертва, чтобы я помог тебе убить Рейну, которая уже однажды сбежала из-под твоего надзора.
Je sais aussi que tu m'as laissé croire que Elena était morte. alors je t'aiderais à tuer Rayna, qui a déjà échappé à ta garde une fois.
Потом ты обманул меня, чтобы я спас твою задницу, что привело к тому, что Рейна заполучила это дурацкий меч, и теперь любовь Стефана из 1863 говорит мне, что вы все ужасные люди.
Après, tu m'as dupé pour sauver tes fesses, raison pour laquelle Rayna a maintenant cette stupide épée, et maintenant j'ai la siphon crush de Stefan en 1863 qui me dit que vous êtes tous des fous.
но я составила рейтинг, основываясь на их возрасте, выпускным оценкам и опыту.
Donc aucune d'elles sont parfaites, mais je les ai notés au-dessus de 100, en me basant sur leur âge, leur moyenne et leur expérience.
Скажи мне, что ты не был настолько беспечен, что стал врагом Рейны Круз.
Dis-moi que tu n'as pas été assez négligent pour devenir un ennemi de Rayna Cruz.
женщина. по описанию похожа на Рейну. ведет как маньяк.
Une femme, correspondant à la description de Rayna, roulant comme une dingue.
Да, я, ээ, назначил собеседование с той, у которой рейтинг 89.75 %.
J'ai arrangé un entretien avec celui que vous avez noté à 89,75 %. Oui. Tracy.
Так Кэролайн и есть причина, по которой меч Рейны рассек твою плоть?
Caroline est la raison pour laquelle la pointe de lame de Rayna a fini dans ta chair, n'est-ce pas?
Стремящиеся разрушить построенный мной Рейх.
Déterminés à détruire le Reich que j'ai bâti.
Рейнальдо сказал нет.
Reynaldo dit que non.
Рейнальдо сказал - это нож-бабочка.
Reynaldo a parlé d'un couteau papillon.
Курсант Рейчел Декер.
Recrue Officier Rachel Decker.
И это идет не уверен, чего я ожидал ну, это одна из последних трав Фреи что означает что это просто дело времени, когда она истратит свое свойство и Рейна выследит меня хорошо, что мы едем взять еще
Et la voilà. Pas tout à fait ce à quoi je m'attendais. C'était tout ce qui restait des herbes de Freya, donc ça s'estompera dans pas longtemps et Rayna me retrouvera.
Немного озорства, Рей у меня большие планы купил апартаменты?
Un peu dans le pétrin là, Ray. J'ai de grands projets. - T'achètes un appart?
Рейна Круз общий враг
Rayna Cruz est un ennemi commun.
В этой комнате есть все, что Оружейная собрала о Рейне Круз.
Cette pièce contient tout ce qu'a rassemblé l'Arsenal sur Rayna Cruz.
Если Рейна умрет в последний раз... то умрет и Стефан.
Si Rayna meurt une dernière fois... Stefan aussi.
Рейна Дыши
Respire...
Я думал, нам нужна ее помощь с Рейной.
Je pensais qu'on avait besoin d'elle pour Rayna.
Да, Рейна - первый приоритет,
Oui, Rayna était la première priorité.
Буду следующим рейсом.
Je prends le prochain vol.
Пол Рейзер, вот это чувак... только не получил достойного признания.
Tu vois, ce mec Paul Reiser... on lui donne pas le crédit qu'il mérite.
Мы с Фином вылетаем следующим рейсом
Fin et moi prenons le prochain vol.
Фургон процветает, так что Рейчел Рэй узнала о нем и пригласила на ее передачу.
Mon food truck marche tellement bien que Rachael Ray en a entendu parler, et elle veut que je passe dans son émission.
Рейчел Рэй?
Rachael Ray?
Рейчел Рэй, Рейчел Рэй, Рейчел Рэй. - Рейчел Рэй, Рейчел Рэй.... - Ладно, прекращай.
Il faut que t'arrêtes de bouger.
* Рейчел Рэй, ты такая забавная.
Vous êtes si drôle, Rachael Ray.
* О чем это ты, Рейчел Рэй?
De quoi parlez-vous, Rachael Ray?
* Рейчел, не сделаешь нам чести?
Rachael, à vous l'honneur?
Мы можем уйти на рекламу, Рейчел Рэй?
Peut-on faire une pause pub, Rachael Ray?
Если возможность, что ты видел меня на шоу Рейел Рэй?
Y a-t-il une chance que tu m'aies vu chez Rachael Ray?
Не много. Но вот что интересно : у него куплены билеты на пятичасовой рейс до Гонконга.
Mais tu pourrais être intéressé de savoir qu'il a réservé un vol vers Hong Kong à 5 : 00.
Рейган с ума сойдёт, когда увидит это. Зацените.
Reagan va flipper quand elle va voir ça.
Это прекрасно. Наконец-то, мы перестанем жить, как люди в рекламе пива, Спасибо тебе, Рейган.
C'est incroyable.
Кому нужен кондиционер Рейган, скажите?
Qui a besoin de la clim de Reagan?
Рейган.
Reagan.
Чего ты так сильно волнуешься, Рейган?
Pourquoi est-ce que ça t'importe autant, Reagan?
Нет, Рейган, я говорю правду.
Non, Reagan, je "ha-vrai-cine."
Чёрт! Рейган, прошу, дай...
Reagan, s'il te plaît, on...
"Рейган, ты сегодня во многом была права".
"Hey, Reagan, tu avais souvent raison aujourd'hui.."
Нет, конечно, я знаю, что это не будет проблемой, Рейган.
Non, évidemment, je sais que ce ne sera pas un problème, Reagan.
У меня есть идея как победить Рейну на складе кирпичей под названием Арсенал.
J'ai un moyen de faire tomber Rayna : un tas de biques appelé l'Armurerie.
Рейна будет охотится за мной до тех пор, пока у меня есть этот шрам.
Tant que j'ai cette marque, Rayna me chassera.
Рейнальдо. Итак, поехали.
Et c'est parti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]