Уберите её отсюда traducir francés
43 traducción paralela
Уберите её отсюда!
Mettez-le dehors!
Уберите её отсюда.
C'est terminé la chauve-souris.
- Уберите её отсюда. - Скажите, что случилось, прошу.
- Sortez-la de là.
! Уберите её отсюда!
- Faites-la sortir d'ici!
Уберите её отсюда.
Dégagez-la d'ici et donnez-lui un café.
Уберите её отсюда!
Faites-là partir! Ok.
Уберите её отсюда!
Faites-la partir!
Уберите её отсюда!
Sortez là dehors!
Уберите её отсюда немедленно!
Sortez là dehors maintenant!
Уберите её отсюда.
Virez-la-moi d'ici.
Уберите её отсюда.
Faites-la sortir d'ici.
Уберите её отсюда сейчас же.
Virez-la d'ici maintenant.
Кто-нибудь, уберите её отсюда, пока она не навредила себе.
Sortez-la d'ici avant qu'elle se fasse mal.
Охрана, уберите её отсюда! - Кто ты?
Gardes, emmenez-le hors d'ici, allez-y!
— Уберите её отсюда. — Правильно. Так.
Que quelqu'un la vire d'ici.
Уберите её отсюда.
Sortez là de là.
Уберите её отсюда!
Pas eux. Sortez-la de là!
– Уберите её отсюда!
Faites-la sortir d'ici!
Уберите её отсюда.
Faites-la sortir.
Сядь иди! Уберите ее отсюда.
Qu'elle s'en aille!
Уберите ее прочь отсюда.
Jette cette ordure hors d'ici.
Уберите ее отсюда!
Enlevez-le d'ici!
- Уберите ее отсюда!
Qu'elle s'en aille!
Просто уберите ее отсюда
Emmène-la, c'est tout.
Уберите ее отсюда.
Faites-la sortir d'ici.
Уберите ее отсюда.
Restez là!
Уберите ее отсюда.
Je mangerai pas cette merde!
Хаим, Меир, Давид, уберите ее отсюда.
Meir, David, faites-la sortir! Ilana, calme-toi.
Все, уберите ее отсюда. Нужна консультация Шепарда.
Ok, faites la sortir je dois demander l'avis du dr shepherd.
Кто-нибудь, вызовите охрану! Эта женщина сошла с ума! Уберите ее отсюда!
Celui que tu essaies de tuer depuis 2 jours.
А-а-а! Уберите ее отсюда!
Virez-la d'ici!
Уберите её отсюда.
Embarquez-la.
Уберите ее отсюда.
Sors-la d'ici!
Уберите ее отсюда.
Sortez-la d'ici.
Уберите этого ребенка отсюда. Сейчас же! Отдайте ее социальным службам.
Confiez-la au service de protection des enfants!
Уберите ее отсюда.
Vire-la d'ici.
Уберите ее отсюда.
Sortez d'ici!
Просто... уберите ее отсюда.
Mais sortez-là.
Уберите всех отсюда, а её увезите. - Вы можете прокомментировать ситуацию?
Éloignez-les et évacuez-la.
Уберите ее отсюда!
Faîtes-la sortir!
Поймайте машину! Уберите ее отсюда.
Va chercher la voiture!
Так, уберите ее отсюда.
Très bien, sortons la de là.
уберите ее отсюда 27
уберите ее 33
уберите её 30
отсюда 542
отсюда и название 20
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убери ее 35
уберите ее 33
уберите её 30
отсюда 542
отсюда и название 20
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убери ее 35
убери её 24
убери его 148
убери телефон 42
убери руки 388
убери это 301
убери руки от меня 19
убери 333
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери его 148
убери телефон 42
убери руки 388
убери это 301
убери руки от меня 19
убери 333
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42