Убери руку traducir francés
116 traducción paralela
Убери руку, глупая! Убери, это же Эшли!
Lâche-moi!
Убери руку.
Enlève ta main!
— Руку убери. Убери руку.
Enlève ta main!
Убери руку.
Enleve ta main.
Убери руку с моего плеча. Я надпись читаю.
Enlevez votre main, je lis cette inscription.
Убери руку.
Bouge ton bras.
Убери руку.
Enlève ta main.
Убери руку, Дэнни!
ênlève ton bras, Danny!
Или ты меня поцелуешь, милый, или убери руку с моего зада!
Embrasse-moi, ou ôte ta main de mon cul!
Убери руку...
Laisse-moi voir.
убери руку.
Dégage!
Нет! Убери руку.
Pas avec ta main, arrête!
- Убери руку.
Enlève le bras.
Убери руку, дай посмотрю.
Laisse-moi voir. Souffle...
Убери руку или я уйду.
Enlève ta main ou je m'en vais.
Убери руку.
Non. N'y touche plus.
убери руку с будильника, проснись
Sors la tête de là mon garcon.
Убери руку!
Enlève ta main.
Убери руку!
Lâche! Lâche, Luis!
Убери руку с педали.
Enlève ta main de l'accélérateur!
Убери руку с моей сиськи.
Lâche-moi les seins, concentre-toi.
Убери руку, Эл.
Lâche-moi, Al.
Убери руку с оружия.
Enlevez la main de votre arme.
Убери руку. Ну давай.
- Enlève ta main.
Убери руку от моего лица и не называй меня Халком.
Ne me touche pas et cesse de m'appeler Hulk.
Убери руку с моей коленки.
Enlève ta main de mon genou.
- Убери руку от его груди.
- Ma moitié. Lâche son nibard!
Так, убери руку.
Bouge ta main.
Убери руку.
Allez. - Non.
Морган. Пожалуйста убери руку.
- Ne me touche pas.
Убери свою руку от кармана, сержант.
- Laisse, sergent.
Убери с меня свою руку.
Ôte ta main de dessus moi.
- Пожалуйста убери свою руку.
- Retire ton bras.
Руку убери.
- Pourquoi?
Убери свою руку, у тебя своя половина.
- Enlève ton bras.
Убери свою руку!
T'es parano!
- Убери свою руку.
- Bas les pattes!
Бен! Убери оттуда руку!
Ben, lâche ça!
Убери руку.
Arrête.
Руку-то убери!
Bouge ton pouce, je vois rien.
Чак, убери руку с моего бедра.
Chuck? !
Тоже мне, сюрприз. Джим, руку убери.
Complète catastrophe.
Убери свою руку с моего плеча... потому что у меня есть жир, который надо сжечь.
Enlève ta main de sur mon épaule. Parce que j'ai une grosse à faire fondre.
Убери свою руку с моего бедра, Барни.
Enlève ta main de ma cuisse, Barney.
/ - Энди, пожалуйста, убери свою руку от него и послушай меня.
Lâchez-le et écoutez-moi.
Руку убери! Ты себе все яйца пивом залил.
J'arrête la voiture.
Теперь убери свою руку с моего плеча.
Ôte ta main de mon épaule.
Убери руку с курка.
Retire ton doigt de la gâchette.
Убери... свою другую руку... с моей задницы.
Enlève ton autre main... de mon cul.
Нет, пап, убери свою руку.
Non, papa, bouge tes mains de là.
Убери свою руку, отпусти.
Lâche-ça, lâche.
руку 189
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери руки от меня 19
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери пистолет 65
уберите его от меня 76
уберись 18
убери руки от меня 19
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери пистолет 65
уберите его от меня 76
уберись 18