English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Х ] / Хвала тебе

Хвала тебе traducir francés

28 traducción paralela
Хвала тебе, Юпитер, дарующий мне победу!
Je te salue, Jupiter! Accorde-moi la victoire!
Хвала тебе, девственно чистая страница!
Ave, page vierge!
Хвала тебе, Макбет, Гламисский тан.
Salut, Macbeth! Salut à toi, baron de Glamis!
Хвала тебе, Макбет, Кавдорский тан.
Salut, Macbeth! Salut à toi, baron de Cawdor!
" Хвала тебе, будущий король...
" Salut, toi qui seras roi!
Хвала тебе, Брайен, и Богу, Отцу нашему.
Rendons grâce à Brian et à Dieu, notre Père.
Осанна! Хвала тебе, отныне и вовеки веков!
Nous te louons, aujourd'hui et pour les siècles des siècles!
Хвала тебе, Господи, что ты так быстро прорыл этот туннель...
Merci, mon Dieu! Creuser un tunnel en si peu de temps...
Хвала тебе, о Господи!
Nous te louons, Seigneur.
Хвала тебе.
Nous t'en remercions.
Потому что если так, должен заметить, тунец был плохой идеей. И, хвала тебе за изобретательность в условиях обстановки,
Et si tu es, je dois dire que commander du thon est une mauvaise idée mais gloire à toi pour créativité en terme de local
Хвала тебе, Билл, за твое милосердие!
Loué sois-tu Bill, car tu es bienfaisant.
Хвала тебе!
Non, pas là.
Хвала тебе, Тан Глэмис.
Salut à toi, Thane de Glamis.
Хвала тебе, Тан Кофдор.
Salut à toi, Thane de Cawdor.
Хвала тебе Макбет грядущий наш король.
Salut, Macbeth, qui plus tard sera roi.
Хвала тебе, о великий Ра, здравствуй.
Mes respects, Grand Dieu Ra.
Хвала тебе, Господь Иисус Христос
Gloire à toi, Jésus-Christ, notre Seigneur.
Хвала тебе, младенец Иисус!
Merci, mon Dieu.
"Хвала, тебе, будущий король!"
"Salut, toi qui seras roi!"
Хвала Тебе, Аллах.
Merci, mon Dieu.
Ты делаешь все, что должна делать жена. Любой мужчина был бы счастлив с такой женой, и честь тебе и хвала, что ты со мной миришься, несмотря на все мои недостатки.
Tu as fait tout ce qu'une épouse devrait faire, et n'importe quel homme serait choyé de t'avoir pour femme, et félicitations de m'avoir enduré avec tous mes problemes.
Тебя больше нет и тебе хвала.
Et partie.
И тебе. Да. Хвала господу.
Et à toi aussi bien sûr, prie Dieu.
Я тебе их куплю и скажу "Хвала Господу!"
Je t'en achèterai d'autres et je dirai une prière.
- Честь тебе и хвала за это.
- De bons points.
Честь тебе и хвала.
Gloire à toi.
Это надежда, и хвала небесам, что она в тебе теплилась.
C'était de l'espoir, et heureusement que vous étiez plein d'espoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]