English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Что ты сказал им

Что ты сказал им traducir francés

328 traducción paralela
Эллис, что ты сказал им?
Que leur as-tu dit?
Не могу поверить, что ты сказал им... что мы пригласили Ржавого Гвоздя.
Je le crois pas, que tu leur aies parlé de Clou Rouillé.
Что это за вопросы, чего ты им сказал?
Que t'ont-ils demandé?
- не забывай, что я тебе сказал, чтобы ты им сказал.
- dis ce que je t'ai dit. - Quoi déjà?
- я не думаю, что могут. я говорил с ними вчера вечером, € им сказал, что если кто-то и сможет раскрыть это дело, так это ты.
J'ai réussi à les convaincre que tu étais le seul à pouvoir mener à bien cette enquête.
Что ты им сказал, что они тебя отпустили?
Pourquoi ils t'ont relâché?
Эд, повтори им то, что ты сказал.
Ed, répète-leur ce que tu m'as dit.
Ты сказал им после того, как я тебя просил после того, как я сказал, что бы не хотел...
- Tu leur as dit ce que je t'ai confié. Je t'avais dit que je ne voulais pas.
Я им рассказал, что когда ты пришел ко мне в тюрьму... Ты сказал если они не смогут вытащить меня, ты возьмешь камень.
Juste que quand tu es venu me voir en prison... tu as dit... si ils ne te font pas évader... et si tu savais où était la pierre... tu pouvais la prendre... et la vendre.
Я им сказал, что ты в порядке, что я тебя знаю со старых времен.
Je leur ai dit que tu étais cool. Et que je te connaissais du 21ème.
Я сказал им, что ты вымогаешь у меня деньги.
J'ai leur ai dit que vous vouliez m'extorquer de l'argent.
Что ты им сказал?
- Que leur as-tu dit?
- Что бы ты им сказал?
- Qu'est-ce que tu aurais dit?
Расскажи мне - что ты им сказал, Марсель?
redis moi un petit peu ce que tu leur a dis, Marcel.
Что ты им сказал?
Tu leur as dit quoi?
Утром пришла полиция. Мой бледная директриса сказал им, что не верит ни одному моему слову потому что я сумасшедшая. Может быть, ты тоже считаешь меня сумасшедшей, папа?
La police est venue, ma copine la principale leur a dit de ne pas me croire parce que je suis folle.
И что ты им сказал про подвал?
T'as dit quoi, pour le sous-sol?
Ћюди у вертолета сказали, что им сказала Ћанда... а ты сказал Ћанде?
Les gens de l'hélicoptère parlaient de Landa. Tu l'as dit à Landa?
Что ты им сказал?
Que leur as-tu dit?
Что ты им сказал?
Qu'as-tu dit?
Что нам нужна армия, лекарства и скорая. Оззи, Оззи, надеюсь, ты им не сказал ничего о Лепреконе?
Je leur ai dit qu'on avait besoin d'une armée, de médicaments et d'une ambulance.
Всё, что ты хочешь, чтобы я им сказал.
Ce que tu voudras.
- Ты сказал им, что я помогал тебе с ними?
Tu leur as dit que je t'avais aidé?
А ты сказал им, что у меня есть чек? Он доказывает, что я заплатил за машину.
J'ai la facture, ça prouve que j'ai payé.
- И что ты им сказал?
Bien obligés. Vous leur avez dit quoi?
Ты только что сказал им не двигаться.
- Vous leur avez dit de ne pas bouger.
- Что ты им сказал?
- Que leur as-tu dit?
Все что я сказал, это то, что меня попросили выставить свою кандидатуру. Ну да. Ты им необходим!
On n'a fait que me demander de me présenter à des élections.
Билл, зачем ты сказал им, что у нас есть операционная система?
Pourquoi leur avoir dit qu'on avait un système d'exploitation?
Прошу прощения? Я знаю, что тебе задавали вопросы, Ричард. Что ты им сказал?
Qu'as-tu dit aux services sociaux?
На вторые весенние каникулы я накурился в комнате мои родители зашли и почувствовали это поэтому я сказал им, что это был ты и что ты выпрыгнул в окно.
En première année... J'ai fumé un joint dans ma chambre. Mes parents sont entrés.
Хватай штекер. Я сказал им, что ты крутой!
Je leur ai dit que t'étais cool.
- Что ты хочешь, чтобы я сказал им?
Que dois-je dire aux gens?
Что ты им сказал?
Qu'avez-vous dit?
Я сказал им, что ты был лучшим.
J'ai dit que t'étais bon.
Ты им разве не сказал, что я приеду?
Tu ne leur as pas dit que je venais?
- Что ты им сказал?
Qu'est-ce que tu leur as dit?
- Как ты это им сказал? - Что?
- Quelles questions ont-ils posé?
Ты должен пойти на встречу. Я сказал им, что ты там будешь.
Je leur ai dit que tu serais là.
Им повезло, что ты у них есть. - Ты сказал очень приятную вещь.
Ils ont de la chance de t'avoir.
Это ты сказал им, что я затопил школу?
Tu leur as dit que j'avais inondé l'école?
Эй, Бриджзи, я им только что сказал. Ты уйдешь, я уйду вместе с тобой.
Je leur disais que si tu pars, je vais avec toi.
- Но ты сказал им, что ты не...
- Et tu leur as dit que non. - C'est ca..
- Скажи им. Что же ты сказал?
Allez, dis-leur.
Ты им сказал, что ты гей?
Comment leur avez-vous dit que vous êtes gay?
Я сказал им именно то, что ты велел мне сказать, и именно то, что сказала Си Джей что весьма странно, поскольку она была в Нью-Йорке и с тобой это не обсуждала.
J'ai dit ce que tu m'as dit de dire, la même chose que C.J. m'a dite... ce qui est surprenant car C.J. était à New York et elle ne t'a pas parlé.
Ты сказал им что-нибудь?
Tu leur as dit quelque chose?
- Ты не сказал им, что мы идём сюда?
Tu ne leur as pas dit qu'on venait? Non.
Зря ты им сказал, что фунт больше доллара.
Il ne fallait pas lui dire qu'une livre c'est plus qu'un dollar.
Ты расскажешь им то, что сказал мне, может, они смогут тебе помочь в данной ситуации.
Si vous leur répétez ce que vous m'avez dit, ils pourront peut-être vous aider.
Тони, Секретная Служба сказали мне, что ты был тем, кто сказал им, убрать меня.
Tony, les Services secrets m'ont dit que c'est toi qui m'avais balancé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]