English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Э ] / Это расизм

Это расизм traducir francés

181 traducción paralela
Потому что... это расизм.
Parce que... parce que c'est raciste.
Это расизм.
C'est du racisme.
- Я возмущен! Это расизм! - Наши дети подсели на ваш мусор.
Vous rendez nos enfants grossiers!
- Обязательное наказание - это расизм. - Я это понимаю.
Ces peines minimales sont racistes.
А я говорю и о лечении, говорю и о обязательном наказании и говорю, что это уловка, и говорю, что это расизм.
- Les soins et les peines minimales. C'est une diversion et c'est raciste.
- Обязательное наказание - это расизм.
Les peines minimales sont racistes.
- Обязательное наказание - это расизм.
Ces peines sont racistes. C'est vrai.
"Белый идиот" - это расизм!
Blanc-bec, c'est plutôt raciste.
- О, бро, это расизм.
- Hé, c'est raciste ça.
Это расизм.
C'est blessant.
Миссис Гаррисон, это расизм и невежество!
Mme Garrison, c'est ignorant et raciste.
Нет, это расизм.
- Dis pas ça. - C'est raciste.
Это расизм.
C'était racial.
Это расизм.
C'est raciste.
Это расизм и сексизм.
C'est raciste, c'est sexiste.
- Кстати, по-моему, это расизм.
- C'est de la discrimination.
Это расизм.
C'est carrément raciste.
Я все время ей говорю, что это расизм.
Je lui répète que c'est raciste.
Ты намеренно преследуешь кого-то, основываясь на его расе - это расизм.
S'en prendre à quelqu'un à cause de sa race, c'est du racisme.
- Это расизм.
- C'est raciste!
Это расизм так их называть.
Non. C'est raciste.
Я не хотел это говорить, это расизм, даже несмотря на то, что ты хотел меня убить и / или подорвать. Мне кажется, между нами возникла связь.
Même si vous vouliez me tuer, nous avons un certain lien.
- Это оголтелый расизм.
Vladimir Nikolaevitch, c'est du racisme à l'état pur.
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи.
Crumb vomit en quelque sorte son propre racisme, ses hostilités et ses peurs profondes.
Может, это и не расизм. А принцип "знай своё место".
Peut-être pas du racisme, mais du placisme.
- Да. Расизм где-то сидит в нем. Это как пьяный.
Je me demandais un peu pourquoi tu ne le faisais pas.
Я сказал это Генри, а он говорит : "Нет, нет, это слабоумие," "это не расизм."
Donc, la longévité prime sur tout le reste, même si c'est toi, son mari.
- - с точкой зрения, что обязательное минимальное наказание, применяемое к крэку, по сравнению с кокаином - это неприкрытый расизм.
- Arrête de parler. Les peines minimales obligatoires... appliquées au crack, par opposition à la cocaïne... sont d'un racisme transparent.
Это имя собаки. Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим.
Pendant les années 40, le racisme était permis.
Это собачий расизм, и меня это возмущает.
C'est du délit de sale gueule canine.
Это, может, не в стиле рок-н-ролл, но это похоже на расизм
Ça, c'est juste du racisme.
Или расизм и шовинизм – это не то?
Ou le racisme et la misogynie ne sont-ils pas un problème?
Скажешь, это не расизм?
C'est pas du racisme?
- Но это не расизм, сэр.
- C'est pas raciste, par contre, Monsieur. - Ça ne l'est pas?
- Нет? - Это связано с расой, но не расизм.
C'est relatif à la race, mais pas raciste.
В смысле, это же расизм, вот что это.
C'est du racisme, voilà ce que c'est.
Это своего рода расизм.
C'est un peu raciste, ça.
И эту не узнаешь? У него была идея, это вроде идеи вирусолога. Он верил, что можно излечить расизм и ненависть.
Ça vous dit rien? Il avait cette idée...
Дай пять! При мне так не выражайся, это мерзкий расизм.
Parle pas ainsi devant moi.
- Черная машина - это не расизм, -...
Voiture noire. Rien de raciste.
Пусть это сексизм и расизм, но до чего же очаровательно!
Eh bien, c'est peut-être sexiste, et peut-être raciste, mais c'est adorable.
Это... это называется расизм, дружок, так что даже не... Во блин.
C'est du racisme, mon vieux, alors arrête...
Это не свидание. И это - расизм.
Ce n'est pas un rendez-vous et c'est raciste.
Это - расизм, чувак. Расизм.
C'est du racisme, mec, c'est du racisme!
Это не просто странно, Вероника, это больше похоже на.. - расизм.
C'est surtout... raciste.
И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия.
Et quand ce racisme inconscient fait surface, cela peut être mortel.
- Это комплимент. Это хороший расизм.
- C'est du bon racisme.
А вот это, Джейн, плохой расизм.
Ça, c'est du sale racisme.
Я до сих пор не знаю, расизм ли это... или это что-то другое.
- Pourquoi? Je ne sais toujours pas si c'est du racisme ou autre chose.
Нет, и это расизм.
- Non.
Потому что это будет расизм, не так ли?
Parce que ce serait du racisme, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]