English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Я найду работу

Я найду работу traducir francés

263 traducción paralela
И, если ты выгонишь меня из этого шоу, я найду работу в другом.
Si tu me vires, je trouverai un autre spectacle.
Я найду работу, может, уедем куда-нибудь в глубинку.
Je trouverai du travail.
Я найду работу и уйду отсюда. Или ты не мой отец!
Je vais trouver du travail et partir d'ici, et tu n'es plus mon père!
- К тому времени я найду работу.
- J'aurai déjà un travail.
Гарантирую. - У меня нет сейчас денег, но я найду работу и...
- Je n'ai pas d'argent
Я найду работу, мне всего пятьдесят пять.
Ils nous mettent en faillite. Je n'ai que 55 ans.
Я найду работу.
Je trouverai du travail.
Как только я найду работу получше, она прекратит.
Ma bru a bien changé. On n'avait pas le choix.
Ну я найду работу когда вернёмся и поступлю на полгода позже.
Je prendrai un boulot en revenant et je démarrerai six mois plus tard.
Я не знаю Я найду работу, заработаю денег Может привезу её сюда, не знаю.
Je veux trouver un boulot, gagner un peu de fric et la faire venir ici.
Я найду там работу, и сразу же пошлю за тобой.
Dès que j'aurai un travail, je te ferai venir.
Сейчас, я найду нужную работу.
Maintenant, je vais trouver le bon métier.
И, может быть, я там найду работу.
J'y trouverai peut-ètre du travail.
В понедельник я найду тебе работу. Если это не исправит тебя, то... - Куда ты?
Lundi, je te trouverai un travail, et tu te tiendras doit.
И я превращусь в бродягу, если не найду работу.
Je ferai plus qu'y ressembler si je continue comme ça.
Я найду вам другую работу...
Je vous trouverai d'autres occupations.
Я найду другую работу, еще что-то -
Entendu.
Почему бы вам не забрать их завтра утром, когда я уйду на работу?
Venez les prendre demain matin, alors.
Я тебе найду работу как только мы вернемся
Je t'aurai un bon emploi dès notre retour.
Я думаю, не пойду я на эту работу Не говори глупости
- Je ne veux pas de cet emploi.
Может, я сегодня найду работу.
Aujourd'hui, je vais peut-être avoir du travail.
Я найду другую работу.
Je vais avoir un super boulot.
Я пришел сказать, что завтра я пойду на работу.
Je vous informe que demain j'irai travailler à la fabrique.
Просто превосходно. И как я пойду на работу в своих рваных туфлях?
Fais-moi la liste de ce qu'il te faut pour être à la mode.
Если вам нечем заняться, то я найду вам работу.
Les corvées ne manquent pas...
Я же сказал тебе, завтра выйду на работу.
Je te l'ai dit, demain, c'est moi le responsable.
Я найду тебе работу, денежную работу.
Je te trouverai du travail qui rapporte.
А теперь иди в свою редакцию как хороший мальчик, и я тоже пойду на работу.
Je t'aime. Voilà, va sagement au journal, je vais travailler.
Если я уйду на работу, с тобой ничего не случится?
Tu survivras si je vais travailler?
Это - чтобы жить, пока я не найду работу.
C'est pour tenir le coup en attendant de travailler.
Я буду носить свитер. И чем же ты будешь заниматься? Найду работу.
là-bas?
Я найду другую работу.
De toute façon je m'en trouverai un autre de travail.
А я пойду на работу, и мне будет так хорошо первый час, а потом очень и очень медленно я превращусь в кусок грязи.
J'irai travailler, je serai follement bien... pendant la première heure, et après... tout doucement, je me transformerai en petit tas de poussière.
Я найду работу.
Je prendrai un boulot.
Найду ему другую работу. Может быть я услышу что-нибудь.
- Peut-être lui trouver un job.
Я найду вам работу.
Je vous trouverai du travail.
Я отменю все встречи на сегодня и найду Вам работу.
Vous savez quoi? J'annule mes rendez-vous et je vous fais engager ici!
Я отдами остальное, когда вернусь в Сидней и найду работу.
Je paierai le reste quand j'aurai un job à Sydney.
Слушай, если не хочешь, чтобы я шёл на работу, я не пойду.
Si tu veux pas que je bosse sur ce film, je n'irai pas.
- Ну, я найду себе работу.
On va bien trouver.
Можно, я пойду на эту работу? - Ну... Почему бы и нет?
Pourquoi pas?
Я пойду на работу!
Je vais reprendre le travail.
Я найду другую работу, у меня есть связи.
Je trouverai un emploi, j'ai des relations.
А потом найду новую работу. Но я так и не приступил к поискам. Даже не пытался.
Je pensais trouver un nouveau travail, mais j'ai pas cherché, même pas essayé.
Если я не найду её, я потеряю работу.
Si je la trouve pas, je perds mon job!
И знаешь что? Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
Je vais aller me coucher maintenant... mais je passerai vers 8 h 30 demain, avant d'aller bosser.
И я больше не найду работу на неполный день. И не смогу платить за квартиру, и мне придётся переезжать.
Je ne retrouverai jamais un mi-temps... et je ne pourrai plus payer mon loyer.
Нет, я только.... Я не пойду завтра на работу.
Non, mais... je n'irai pas travailler demain.
Я найду работу. Я обещаю.
Je vais trouver du travail.
Возьми меня на работу, и я их найду.
T'as qu'à m'engager et je te dis tout.
Я собираюсь на новую работу после того, как выйду на пенсию.
Je vais avoir un nouveau travail après ma limite d'âge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]