English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Я найду их

Я найду их traducir francés

328 traducción paralela
Но я найду их для вас, обещаю!
Pas la police.
Я найду их!
Je vais les trouver!
Или мистера Мейси. Когда я найду их.
Quand je les verrai.
Я найду их.
- J'en trouverai.
Я найду их. Пойдём.
En cherchant, on trouvera bien!
Я найду их, о Повелитель.
Je les trouverai, Votre Grandeur.
Я знал, что я найду их здесь.
Je savais que j'allais les trouver ici.
Я найду их. Или найду их кости.
Je les trouverai... eux ou leurs os...
- Я найду их.
Je les retrouverai.
я найду их, Ћлойд!
Je vais vous trouver ça, Lloyd.
Я найду их.
Je vais les chercher.
Если тут есть миротворцы, у которых кишка тонка бомбить вражеские деревни, с женщинами и детьми, я найду их.
Et si vous renâclez à arroser de napalm un village ennemi, où il peut y avoir femmes et enfants, je m'en apercevrai.
Я найду их, я найду их! Я так и знал! Бесстыдная шлюха!
Je les trouverai, je les trouverai, et je le tuerai.
Если мне понадобятся пациенты, я найду их в палатах.
Si j'en veux, je les trouve dans le service.
Я найду их.
Je les trouverai.
Нет, я найду их сам.
Non, non.
Сними их, я найду, чем можно вытереться.
Enlève-les, je vais trouver de quoi te sécher.
Я пойду вперед и направлю их на тебя.
Suivez-moi, je vous les montrerai.
Но я их найду.
Mais je vais la trouver.
Почему бы вам не забрать их завтра утром, когда я уйду на работу?
Venez les prendre demain matin, alors.
Ты их получишь, если я найду её, если она ещё жива.
Vous les aurez si je la retrouve vivante.
От вида старых женщин у меня всегда мурашки, но запомните, нам потребуется миллионы, прежде чем я найду способ омолодить их.
Les vieilles femmes me donnent toujours la chair de poule, mais si je réussissais à les faire rajeunir, je pourrais gagner des millions.
Я пойду и найду Джонсонов через пару дней и приведу их с собой.
J'irai chercher les Johnson dans quelques jours, et je les ramènerai avec moi.
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? !
Comment diable, avec les Marx Brothers qui me collaient pas à pas?
- Вы хотите секундантов? Я вам найду их!
Je vais vous trouver des témoins.
Я собираюсь взять все его вещи, которые найду и спрятать их.
Ce que je ferai en arrivant en Afrique?
Мы на месте. Я пройду поперек оси и отвлеку их огонь на себя.
Je vais couper l'axe pour attirer leur feu.
"Если они хоть где то есть, я их найду " и вгрызусь в их черепухи зубами...
S'ils sont quelque part, je les trouverai... et je rongerai leur crâne.
Найди их, или я найду тебя!
Trouvez-les. Ou moi, je vous trouverai.
Чтобы не подтвердить их убеждения, я пойду на это свидание.
Pour leur prouver qu'ils ont tort, je vais sortir avec cette fille.
Я, черт возьми, найду их!
Je vais le tuer ce sacré branleur d'intellectuel!
Чтобы не тратить моё драгоценное время на поиск виновных... а я, уверяю вас, найду их... я спрашиваю всех присутствующих, известно ли кому-либо что-то об этой статье. Пусть всё сейчас же расскажут сами.
Plutôt que de perdre mon temps à démasquer les coupables, et soyez en sûrs je les trouverai, je demande à tous ceux qui sont à l'origine de cet article, de se faire connaître maintenant.
И я намерен прочесть их от корки до корки, пока не найду....
Et j'ai l'intention de les lire du début à la fin afin de trouver...
Когда я найду этого парня, клянусь : Очки вернутся к их законному владельцу.
Je vous jure que si je trouve ce gars, ces lunettes seront restituées à leur propriétaire légitime.
Где я их найду?
Où pourrais-je les trouver?
А что если я их не найду?
Et si je ne le retrouvais pas?
Если тут есть индейцы, я их найду.
S'il y a des Indiens, je les trouverai.
Когда я их найду, сюда пришлют ученого.
Quand je les aurai trouvés, un scientifique sera envoyé.
Ты уйдёшь с дороги именем Дукхата и моим именем, или именем Валена, я буду рвать этот корабль в клочья голыми руками, пока не найду их.
Ecartez-vous pour lui et pour moi ou bien... au nom de Valen, je détruis ce vaisseau jusqu'à ce que je les trouve.
Я вам позвоню, как только их найду. Здорово.
Si je les trouve, je vous appelle.
Сначала я найду твоих друзей и выпью их досуха.
Si je trouve tes amis d'abord, je leur sucerai le sang.
Я пойду в обход, попробую отвлечь огонь на себя. Ты сможешь подловить их, когда они отвлекутся на меня.
Essayez de les prendre par surprise.
Я подобрал их одежду, надел ее и поклялcя, что найду тебя.
J'ai pris leurs vêtements, je les ai revêtus... et j'ai fait le voeu de te retrouver.
- Придержи, я найду куда сплавить. - Ладно. Может, хочешь сплавить их сам, а мне отдать половину барыша?
Ou alors tu essaies de revendre, et tu me donnes la moitié.
Если ты не наймёшь их, тогда скажи сразу, и я уйду.
Si tu ne veux pas engager ces personnes, dis-le, je démissionne.
А я увижу их, найду и верну домой.
Promis, je les retrouverai et je les ramènerai à la maison.
Где я их найду?
Où je les trouve?
Если разведданные точные, то я быстро найду их, учитель.
Si cette trace est la bonne, je les trouverai vite.
Возьми меня на работу, и я их найду.
T'as qu'à m'engager et je te dis tout.
Но даже если я их найду, нам все равно нужно найти выход из дома.
Mais il faut aussi trouver la sortie de la maison.
Я думал, что найду их на другом краю пустыни.
Je me suis dit qu'en allant au bout du désert, je les retrouverais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]