Я сейчас вернусь traducir francés
1,433 traducción paralela
Я сейчас вернусь.
Je reviens.
- Э, проходите пока, я сейчас вернусь.
- Entrez. J'arrive.
Я сейчас вернусь.
Je reviens dans une seconde.
Я сейчас вернусь.
Je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
J'arrive.
Ой, я сейчас вернусь.
Oh, je reviens.
Я сейчас вернусь.
Je reviens de suite.
Я сейчас вернусь.
Je reviens de suite!
"Я сейчас вернусь." Подождёшь?
"Je reviens tout de suite." OK?
Я сейчас вернусь.
- Je reviens tout de suite.
ѕростите. я сейчас вернусь.
Excusez moi. Je reviens de suite.
- Я сейчас вернусь с ним.
Je redescends.
Я сейчас вернусь.
J'arrive tout de suite.
А я, я сейчас вернусь.
Je reviens tout de suite.
Я не... знаешь, я лучше пойду с ней поговорю. Я сейчас вернусь, извини.
Je ferais mieux d'aller la voir, j'en ai pour une minute, je reviens.
Я сейчас вернусь, О'кей?
Je reviens, d'accord?
Я сейчас вернусь, правда!
- Je reviens.
- Я сейчас вернусь немного.
- Je serai de retour dans un peu.
Почему? Потому что я сейчас вернусь.
- Parce que je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
Je reviens dans un instant.
я сейчас вернусь.
Je reviens de suite.
Виктор, я сейчас вернусь.
Victor, je retourne là bas.
Вот, я сейчас вернусь.
Tiens. Je reviens tout de suite.
- Я сейчас вернусь. - Ладно.
Je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
Je reviens tout de suite
Я сейчас вернусь.
Je vous attends.
Я сейчас вернусь. Мишель, поговоришь с Рори?
- Okay, alors voici votre carte.
О, я хочу сказать привет Суки и Джексону. я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, Я сейчас вернусь.
Je vais dire bonjour à Sookie et Jackson.
Я сейчас вернусь с "гамаком пирожных".
Je reviens avec un "hamac de pâtisseries".
Я сейчас вернусь и приму у вас и вашей девушки заказ.
Je reviens pour votre commande et celle de votre compagne.
Конечно, я сейчас вернусь.
Bien sûr. Je reviens.
Если промолчим, на шею сядут. Я сейчас вернусь.
Si tout le monde disait ça, que serait le monde?
Сейчас принесу. Я сейчас вернусь.
Je reviens tout de suite.
я сейчас вернусь.
J'en ai pour une minute.
я сейчас вернусь.
Je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
- Bien sûr. Je fais vite.
Я сейчас вернусь.
Attends-moi. Je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
Euh... je reviens tout de suite.
- Я сейчас вернусь. - Я знаю.
- Je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь, хорошо?
- D'accord.
Я сейчас позвоню няньке, а когда вернусь... ты со мной потанцуешь.
Chéri. Tu sais, je vais aller appeler la baby-sitter, et quand je reviens... tu danseras avec moi.
Я сейчас вернусь, хорошо?
Je reviens tout de suite, ok?
- У меня другой нет. - Я сейчас к вам вернусь.
Ce n'est même pas bien fait.
- Я сейчас вернусь.
Je reviens.
- Я сейчас вернусь.
- J'en ai pour une minute.
Я сейчас сейчас вернусь
Je reviens.
Я проверю по рации, сейчас вернусь.
Vérification radio. Je reviens tout de suite.
- Простите... я сейчас вернусь.
- Désolé. Je vais... revenir.
Эм, а я вернусь туда сейчас же и сделаю вид, что я не причем.
Je vais y retourner à présent et faire semblant que je ne suis au courant de rien.
У меня сейчас запись, я скоро вернусь.
J'ai un enregistrement mais ce sera pas long.
Я сейчас, сейчас вернусь. Я не ухожу.
Je reviens, je ne vais nulle part.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83