Я сейчас вернусь traducir turco
1,544 traducción paralela
Я сейчас вернусь.
- Hemen dönerim!
Я сейчас вернусь, ладно?
Birazdan dönerim, tamam mı?
Я сейчас вернусь.
Birazdan dönerim.
! Я сейчас вернусь...
Bana bir dakikalığına izin ver.
Пойду возьму бумажник. Подожди здесь. Я сейчас вернусь.
Şelaleleri düşün.
- И я сейчас вернусь.
- Birazdan dönerim.
Познакомьтесь. Я сейчас вернусь.
Siz tanışın, ben geliyorum.
- Да, я сейчас вернусь, Олив.
- Tamam, hemen döneceğim, Olive.
- Я сейчас вернусь!
- Yine birlikte olacağız.
Я сейчас вернусь.
Geri döneceğim.
Я сейчас вернусь!
Bir şey olmaz. Hemen döneceğim.
Ладно, я сейчас вернусь.
Peki, hemen getiriyorum.
Я сейчас вернусь.
Tamam mı? Hemen dönerim, burada bekle.
Я сейчас вернусь.
Ben hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen gelicem
Я должен выйти за сигаретами, но не волнуйся, я сейчас вернусь
Hemen geri döneceğim. Ama asla geri dönmedi.
Я сейчас вернусь. Только уложу ее в кроватку.
Kızı yatırıp, döneceğim.
Роланд, я сейчас вернусь.
Roland, hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь.
Geri geleceğim.
Оставайся здесь, я сейчас вернусь
Bekle, hemen geliyorum.
Оставайся на связи, я сейчас вернусь.
Bekle, hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen dönerim.
Я сейчас вернусь.
Birazdan döneceğim
Я сейчас вернусь...
Birazcık...
Ладно я сейчас вернусь, ребята.
Tamam, hemen dönerim arkadaşlar.
Вы продолжайте, а я сейчас вернусь, вы и "я люблю бобовые" сказать не успеете.
Siz ikiniz devam edin. Siz, "bakliyata bayılırım" demeden önce döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь назад и начну агрессивно продавать ту девушку из рекламы Карла младшего.
Ben gidip şu Carl's Jr. Ads'teki kızı takip edeyim.
Я сейчас вернусь.
Bu Penny. Hemen dönerim.
Я сейчас вернусь. Извините.
Hemen dönecegim. izninizle.
Я сейчас вернусь, ладно?
Hemen dönerim, olur mu?
Подожди здесь минутку. Я сейчас вернусь.
Bir dakika burada bekle, hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь.
Sonra uğrarım.
Ну а что, если я сейчас вернусь в тот дом, прямо сейчас, и заберу вашу жену?
Peki, ya şimdi şu eve gidip karını alsam nasıl olur?
- Да? - Да. - Я сейчас вернусь.
Şimdi dönerim.
— Погоди, я сейчас вернусь.
- Bir saniye, hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь.
Hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь
Ben hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь, хорошо?
Birazdan döneceğim, tamam mı?
Я сейчас вернусь, ладно?
Hemen dönerim, tamam mı?
Вы оставайтесь, я сейчас вернусь.
- Burada kalın. Geri döneceğim.
Подождите тут, я сейчас вернусь.
Siz burada oturun.
А сейчас ты просто посидишь здесь, а я вернусь обратно и принесу свой бумажник.
Sen burada kal, ben de gidip cüzdanımı alayım.
Эй, я сейчас вернусь.
Hey, şimdi dönerim.
Я сейчас вернусь. Ладно.
Tamam.
Я сейчас вернусь.
Burada bekle, hemen geliyorum.
Хорошо, я возьму пару ложек и сливочный соус и сейчас вернусь.
İki kaşıkla bir puding alıp geliyorum hemen.
- Я сейчас вернусь.
- Hemen dönerim.
Правда. Я сейчас вернусь.
Arabasına kadar eşlik etmem gerek.
Я сейчас вернусь, Доктор Бёдет
Hemen döneceğim, Dr. Beaudette.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83