English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Д ] / Дверь закрыта

Дверь закрыта traducir portugués

207 traducción paralela
Дверь закрыта.
A porta já está fechada.
Почему эта дверь закрыта?
Porque a porta está fechada? Porque a porta está fechada!
Пусть тот факт, что моя дверь закрыта не мешает вам войти в мой кабинет.
Lá por ter a porta fechada não tenham vergonha de entrar no meu gabinete.
И дверь закрыта. А окна?
E as janelas?
Я ничего не вижу, когда дверь закрыта!
Não vejo nada com a porta fechada!
Тогда почему дверь закрыта?
Porque é que a porta está fechada?
Чо эта дверь закрыта...
Porque é que esta porta está fechada?
- Но как я зайду, если дверь закрыта?
Mas como entro se a porta está trancada?
Дверь закрыта.
A porta está trancada.
Не может быть, дверь закрыта!
A porta fechou-se. A porta fechou-se.
Дверь закрыта, бум...
A porta fecha-se, boom...
Эй! Почему у тебя дверь закрыта?
Por que tens a porta trancada?
Когда дверь закрыта, это значит время для священного уединения.
Quando esta porta está fechada, significa que é o meu tempo sagrado e solitário, está bem?
- Дверь закрыта.
- Está trancada. - O quê?
- Дверь закрыта.
A porta está fechada.
Герметичная дверь закрыта.
"Comporta fechada."
Герметичная дверь закрыта.
" Comporta fechada.
- Дверь закрыта!
- A porta está trancada.
Кэролайн говорит, все еще жарко в комнате с оборудованием... когда дверь закрыта.
Caroline diz que a sala de escutas aquece com a porta fechada.
Дверь закрыта.
A porta mantém-se fechada.
Но предупреждаю если передумаешь, моя дверь будет закрыта.
Mas aviso-te, caso mudes de ideias, que tenciono fechar a porta à chave.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
Pela primeira vez, a nossa porta da frente estava firmemente fechada durante o dia.
Почему дверь закрыта?
Por que está a porta fechada?
Я достаточно хорошо знаю его голос. Дверь была закрыта или нет?
- A porta estava fechada, não estava?
Дверь всегда закрыта. Никак войти нельзя
Totalmente proibido entrar.
Педро, для тебя у нее закрыта дверь, а для других открыто окно.
Pedro, dá-te com a porta na cara, mas abre a janela a outros.
Дверь закрыта.
A porta está fechada.
- Да. - И дверь будет закрыта.
- Se a destruir, isso não destrói a sua?
Но дверь была закрыта и по домофону сказали, что не знают, кто я такая и не впустили.
Mas a porta estava fechada, e alguém falou pelo intercomunicador... dizendo que não sabia quem eu era, e que não me podia deixar entrar.
Почему эта дверь закрыта, м-р Фрилинг?
Porque têm esta porta fechada, Sr. Freeling?
Он увидел, что дверь не закрыта на задвижку.
Viu que a porta não tinha o ferrolho.
Дверь была закрыта изнутри.
A porta foi trancada por dentro.
Тогда поняли бы, что дверь кабинета была открыта, а не закрыта.
Nesse caso a porta do escritório estava aberta.
Быстро дверь была закрыта и заперта. Пистолет положили в левую руку мертвеца.
Rapidamente, a porta é fechada e trancada.
Черт. Дверь закрыта.
Mexe-te, meu!
Он был полностью прикован, а дверь - закрыта на замок.
Estava manietado e com a porta fechada?
Дверь полностью закрыта, скрывает твои ноги.
A porta desce, esconde os pés.
- Дверь закрыта.
- Estou?
Входная дверь была закрыта, как и все окна, ничего не взламывалось.
A porta da frente estava fechada e trancada, as janelas tinham barras, Nenhuma tinha marcas de ter sido forçada de alguma forma.
" Дверь в комнату Тайлера была закрыта.
A porta do Tyler estava fechada.
[Хихикает] Дверь закрыта. Окна целы.
A porta está fechada e as janelas também.
Дверь не закрыта.
A porta está aberta.
- Когда опять обожжешься, моя дверь для тебя закрыта.
Da próxima vez que te magoares, está porta está fechada para ti.
Чтобы Джош вошел в дверь, которая даже не была закрыта.
Não era o Josh a entrar pela porta.
Гэри, почему дверь была закрыта?
Gary, porque é que a porta está fechada?
Почему закрыта эта дверь?
- Porque é que a porta está fechada?
Скажем, что дверь не закрыта.
Digamos que a porta não está fechada.
Я бы высказал предположение, что та дверь наглухо закрыта..
Aposto que aquela porta está fechada.
Одна дверь закрыта, но открыта другая.
Desejo voltar aos velhos costumes. O deserto está morrendo, Stil.
Почему дверь в спальню закрыта?
Por que está a porta do quarto fechada?
А разве дверь не была закрыта?
Isso não estava trancado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]