English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ж ] / Женись на мне

Женись на мне traducir portugués

47 traducción paralela
Женись на мне, Митч!
Case comigo, Mitch!
- Тогда женись на мне. - Это не то.
Por que não vens para Bolonha durante um mês ou dois?
Одумайся и женись на мне.
Recupera os sentidos e cása-te comigo.
Женись на мне.
Case-se comigo.
Всё равно женись на мне, пожалуйста.
Casa comigo na mesma.
Трей, женись на мне.
Eu estou no Showtime. Tá-se bem?
Женись на мне.
Trey! Casa comigo, Trey!
Женись на мне!
Casa-te comigo!
Женись на мне, Алекс!
Casa-te comigo! , Alex!
Женись на мне!
Case comigo!
- И кстати, женись на мне.
E posso dizer : "Casa comigo"?
Просто ты выглядишь такой отдохнувшей. - Женись на мне.
- Tens um ar repousado.
Женись на мне.
Casa comigo. Desculpa.
Брось Янг и женись на мне.
Abandone a Yang e case-se comigo.
Женись на мне!
Casa comigo!
Женись на мне немедленно!
Casa comigo agora!
Женись на мне, и я буду с тобой всю жизнь.
Casa comigo, e suportar-te-ei para o resto da vida.
Женись на мне.
Casa comigo.
- Женись на мне.
- Casa comigo.
Юный бездомный мальчик, не благодари меня, женись на мне.
És meu conterrâneo, não me agradeças, casa comigo.
Женись на мне.
Casa-te comigo.
Женись на мне. И мы проживём вместе 60 лет.
Vamos ficar juntos durante 60 anos.
Женись на мне!
Case-se comigo, Mike!
Валентин, женись на мне
Valentin... Casa-te comigo!
Женись на мне.
- Case comigo.
Женись на мне. Я выйду за тебя.
Seja o meu marido, e eu serei a sua esposa.
Женись на мне.
Case comigo.
Я прошу тебя.Пожалуйста, женись на мне. - Прекрати.
Peço-te, por favor, casa-te comigo.
"Женись на мне, ямаец".
O tema da festa : "Jamaicana, mim casar com tu."
Женись на мне завтра.
Casa comigo amanhã.
Женись на мне... и я стану лишь твоей.
Case comigo... e seria sua e somente sua.
Не женись на мне из-за страха.
Não cases comigo por medo.
Лучше женись на мне.
Mas porque não casas comigo?
Женись на ней, Чарли. Мне, по крайней мере, тоже кое-что от этого перепадёт.
Casa com ela, Charley... e assim beneficiarei disso também.
Женись на мне, Макс.
Casa comigo, Max.
Женись на мне.
Casa comigo!
Мне плевать, женись хоть на трёх порно-звёздах.
Porque não me interessa que cases com três estrelas porno.
Слушай, я попытаюсь рассказать тебе то, что рассказ мне мой отец, когда впервые привел меня сюда - не женись на своей любовнице
Vou colocar a situação nos mesmos termos que o teu avô, quando aqui me trouxe : "Não cases com a tua amante".
Женись на мне!
Casar-te-ás comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]