English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Как все продвигается

Как все продвигается traducir portugués

31 traducción paralela
- ДеКуртис, как все продвигается?
- Como vai isso?
Как все продвигается?
Como vai isso?
И как все продвигается?
Sim, como vai isso?
Как все продвигается?
- Como correu?
Дай мне знать как все продвигается.
Depois diz-me como correu.
Ну, так, как все, эм, как все продвигается?
Então... como está... como está a correr?
Как все продвигается, Леерд?
- Como vais, Laird?
Ну, как все продвигается?
Olá. Tudo bem?
Как все продвигается? Отлично.
Como vão as coisas?
Хорошо. Держи меня в курсе, как все продвигается.
Depois diz-me como correu.
Как все продвигается, м?
Como vai?
Как все продвигается, красотка?
Hey! Como esta indo até agora, querida?
- Ну и как у вас всё продвигается?
- Como vão as coisa entre vocês?
- Как всё продвигается?
- Como está isso?
как всё продвигается?
- Como está a correr?
Здорово, как всё отлично продвигается.
Óptimo, é bom acabar com aquilo.
и как у вас все продвигается?
Como é que vais?
Но ты какой-то смелый и романтичный. Позвонишь позже, чтобы дать мне знать, как всё продвигается?
Ligas-me mais tarde a contar como correu?
Эй... ты же знаешь, как у нас все... медленно продвигается? Мм-хмм.
Sabes como temos... levado as coisas devagar?
Я собирался избавиться от тела, но... как только я понял, что у нас всё славно продвигается я решил, что она может пригодиться.
Eu ia livrar-me do corpo... Mas quando vi que nós estávamos a nos dar tão bem, pensei que ela seria útil para praticar.
Я пожалуй пойду узнать как там все продвигается.
Eu deveria ir ver como está o retracto.
- Как всё продвигается?
- Como está a correr?
Отлично, коллеги, как всё продвигается?
Ele já aí vem. Ok, rapazes, qual é a situação?
Как продвигается расследование и все это?
O que aconteceu com o Promotor e o resto?
Как продвигается кампания? Брайт всё еще невыносим?
O Bright já está completamente insuportável?
Всё продвигается, как и планировалось. Но Кейтлин больше нет с нами.
Continua tudo como discutido, mas a Caitlyn já não está disponível para nós.
Как все продвигается?
Como é que isso está a correr?
- И как продвигается, всё кошерно?
- Como está a correr? Tudo em ordem?
Все продвигается так, как мы и планировали.
Está tudo a correr exactamente como planeamos.
Да, мы можем заказать тайскую еду около твоего дома. а потом заскочить проверить, как всё продвигается.
Podemos ir ao tailandês perto do teu apartamento, e depois passar lá para ver como está.
Надифа, я должна посмотреть, как всё продвигается.
Nadifa, preciso de ver o que está a acontecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]