Как доехали traducir portugués
34 traducción paralela
Как доехали?
Como está?
- Как доехали, маман? - Все хорошо.
- Tiveste uma boa viagem, Maman?
- Как доехали?
- Como tem passado?
- Как доехали?
- Como foi sua viagem?
- Как доехали, Элеонор? - Прекрасно.
Que tal foi a viagem, Eleanor?
Как доехали?
Fizeram boa viagem?
- Месье Пуаро, как доехали?
Tu ouviste-me.
Как доехали?
- Como está?
Ќу как доехали?
Fizeram boa viagem?
Ей позвонили из авиакомпании, когда ваша жена подвозила ее. Они развернулись даже до того, как доехали до аэропорта.
Ela recebeu um telefonema da companhia aérea enquanto a sua esposa ia a conduzir e voltaram para trás antes de chegar ao aeroporto.
Как доехали?
Fez boa viagem?
Как доехали?
Como correu a viagem?
- Как доехали?
- Havia muito trânsito?
Как доехали из Остина?
Então, como é que foi vir de carro desde Austin?
Мы в порядке. Как вы доехали?
Jordan!
Расскажите, как вы доехали.
- Sentem-se.
Как вы доехали?
Fez boa viagem?
И затем вы доехали до середины пути после того момента как дали клятву.
Depois parou no meio da estrada logo depois do juramento.
Как вы доехали?
Como foi a vossa viagem?
Как вы доехали?
Então, como é que foi a sua viagem até aqui?
Миссис Хауф Нэвинсон, как доехали?
Quem é?
- Ну как вы, доехали нормально?
- Como estás? Tudo bem? - Bem, bem.
Фельдшер уже сдался к тому времени, как мы доехали.
A EMT tinha desistido quando chegamos aqui.
Как вы доехали, Фрэнк?
Como correu a viagem para cá, Frank?
К тому моменту, как мы туда доехали, там везде были люди, несколько машин.
Na altura em que lá chegámos, estavam pessoas por todo o lado, uma data de carros.
Как вы доехали?
Fizeram boa viagem?
Они доехали из Вашингтона до Аризоны, до того как Иван Юшкин выследил и застрелил их?
Eles viajaram de Washington ao Arizona, até que Ivan Yushkin os matou?
Да, как вы доехали?
Sim. - Hailey. - Oi.
- Отец, как вы доехали?
Pai, como foi a sua viagem, vindo do campo?
Как же я рад, что мы доехали, и никто и ничто не пыталось нас убить.
Ainda bem que fizemos a viagem sem que ninguém ou algo nos tentasse matar.
— Как доехали?
- Como foi a viagem?
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как давно это было 139
как дети 237
как дважды два 21
как друзья 117
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как дома 317
как день 64
как давно это было 139
как дети 237
как дважды два 21
как друзья 117
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как давно 213
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как дерьмо 68
как друга 59
как два пальца 59
как девочка 64
как должно 48
как держишься 56
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как дерьмо 68
как друга 59
как два пальца 59
как девочка 64
как должно 48
как держишься 56