English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Какие проблемы

Какие проблемы traducir portugués

1,503 traducción paralela
Какие проблемы у тебя с моим отцом?
Sim! - O que você tem contra meu pai?
Какие проблемы?
- Que tipo de problemas?
А какие проблемы?
Que tipo de problema?
У нас были кое-какие проблемы, Теоретически это должно нас сблизить и укрепить наши отношения
Temos tido alguns problemas, por isso a teoria é que cria intimidade e aproxima-nos.
- Какие проблемы?
- Que problema?
Какие проблемы?
- Que tipo de pequenos problemas?
какие проблемы.
Tenho uma pergunta para ti...
Я думаю, они переживают тяжелые времена, и... им нужно решить кое-какие проблемы.
Acho que estão a passar um mau bocado, e precisam de resolver algumas coisas.
- Какие проблемы?
Há algum problema? !
— Что, какие-то проблемы?
- Há algum problema?
Не видел его. У него кое-какие проблемы.
Ele meteu-se numa bronca.
Какие проблемы?
- Está com ela?
Еще какие-нибудь проблемы имеются?
Mais algum problema de que eu deva saber?
Какие-то проблемы, Джордж?
Há algum problema, George?
Если с ним возникнут какие-нибудь проблемы, я починю его для вас.
Se tiver problemas com ele nós arranjamo-lo.
Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему..
Se tiver algum problema, diga a seu coração...
Какие-то проблемы?
Por que, tem algum problema?
Какие-то проблемы, мистер Такер?
Há algum problema, Sr. Tucker?
Какие проблемы?
Qual é o problema?
Какие у тебя проблемы?
Quais são os teus problemas?
Какие-то проблемы?
Há algum problema?
У нее какие-то проблемы.
Ela está nalgum sarilho.
Так... Так у тебя есть какие-либо проблемы...
Então tens problemas...
У Вас какие-то проблемы с этим делом, агент Гиббс?
Vai ser um problema para ti não participar desta, Agente Gibbs?
Какие-то проблемы?
Tens algum problema em relação a isso?
Ты же знаешь, какие у него проблемы в его школе.
Sabes bem os problemas que estão a ter na escola dele.
Я знаю, у тебя какие-то проблемы.
Sei que estás com algum tipo de problema.
Были ли у Дона Кингсли какие-нибудь эмоциональные проблемы?
Diria que o Don Kingsley tinha problemas emocionais?
Или у тебя какие то проблемы сегодня?
Vamos ter problemas, hoje?
Какие-либо проблемы?
Algum problema?
Уверен, что для тебя не составит проблемы пройти кое-какие анализы..
Tenho a certeza que não terás qualquer problema se fizermos uns testes.
Келли, я не думаю, что у тебя будут какие либо проблемы с тем, что люди не будут обращать на тебя внимание.
Não acho que tenhas problemas em fazer com que as pessoas te prestem atenção.
С этим будут какие-то проблемы?
Então é muito importante que...
Да. У тебя какие-то проблемы с этим?
Vai ficar cá?
Наверное, у меня проблемы, правда, не знаю какие.
Acho que estou metida em sarilhos, mas não sei porquê.
У Даниэль были какие-нибудь проблемы дома?
A Danielle tinha algum problema em casa?
У него были какие-нибудь проблемы с НАСА?
Ele teve alguma espécie de problema com a NASA?
Да, моя мама звонила мне и сказала, что там какие-то проблемы.
Sim, a minha mãe ligou-me e disse-me que havia um problema. Que se passou?
Ты хоть представляешь, какие у меня были проблемы?
Como não quis transar com você, você me privou de minha vida?
Не вопрос, какие проблемы.
Apanha-a em acção na rua. Claro, não há problema.
Эй, чувак, какие у тебя проблемы?
Qual é o teu problema?
- Какие-то проблемы с документами моей бабушки?
Há algum problema com os papéis da minha avó?
Так, ты видишь какие-нибудь проблемы в будущем..
Vês alguns problemas para futuros...
Какие-то проблемы, Наоми?
Qual é o problema, Naomi?
И очевидно у мистера Басганга возникли какие-то проблемы в оборудовании.
E parece que o Mr. Busgang tem problemas de hardware.
У вас какие-то проблемы?
Mesmo? Temos um problema aqui?
Так что... если у тебя когда-нибудь будут какие-то проблемы, ты знаешь, кому позвонить.
Se alguma vez tiveres metido nalgum tipo de problemas, agora sabes a quem ligar.
И если будут какие-то проблемы, говори текстами из песен, типа, эм...
E se tiveres problemas, continua com letras de músicas como...
У неё были пр... какие-нибудь проблемы недавно?
Ela teve alguns prob...
У него какие-то проблемы?
Meteu-se em algum tipo de sarilhos?
Так, какие у вас проблемы?
Quais são os seus problemas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]