English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Какой сегодня день

Какой сегодня день traducir portugués

236 traducción paralela
- Знаешь, какой сегодня день?
- Sabes que dia é hoje? - Sei.
- Скажи, Чак, какой сегодня день?
- Diga-me, Chuck, que dia é hoje? – Quarta-feira.
- Какой сегодня день?
Que dia é hoje?
Какой сегодня день?
Que dia é hoje, Alma?
- Какой сегодня день недели?
- Que dia é hoje?
- Чарльз, не знаешь, какой сегодня день?
Charles, sabe que dia é hoje?
Сходи, напомни ему, какой сегодня день недели?
Importas-te de lhe lembrar que dia é hoje?
- Какой сегодня день?
- Que dia é? A data.
— Какой сегодня день?
Que dia é hoje?
Думаю, мы должны показать всем, какой сегодня день.
Temos de provar que hoje é o dia certo.
Надеюсь, вы оба не забыли, какой сегодня день?
- Os dois esqueceram-se que dia é hoje?
- Ты знаешь, какой сегодня день?
- Sabes que dia é hoje? - Não, qual é?
Прости меня, я забыла, какой сегодня день.
Nem sei a quantas ando.
Только не говори, что ты забыла, какой сегодня день.
Não me digas que te esqueceste de que dia é hoje.
Эй : пацан, какой сегодня день?
Tu aí, rapaz. Que dia é hoje?
Ты, какой сегодня день?
Tu, sabes que dia é hoje?
Не понимает, ни где он, ни какой сегодня день недели.
Não sabe onde está, que dia é. Deixe-me ver.
- Какой сегодня день?
- Que dia é hoje?
Постойте, какой сегодня день?
Que dia é hoje?
Да я не помню, какой сегодня день недели.
Nem sequer me lembro que dia é hoje!
Чип, ты не знаешь, какой сегодня день?
Chip, sabes que dia é hoje?
Какой сегодня день?
Que dia é...?
Извини. Какой сегодня день?
... Desculpe Perguntou "que dia é..."?
Черт возьми. Какой сегодня день?
Raios partam, que dia é hoje?
А ты знаешь какой сегодня день?
Sabes que data é hoje?
Какой сегодня день недели?
Que dia é hoje?
- День. Какой сегодня день?
A que data estamos?
Какой сегодня день недели, мистер Мозелл?
Que dia é hoje, Mr. Mozell?
- Вы можете сказать какой сегодня день?
- Sabe dizer que dia é hoje?
- А какой сегодня день?
- Que dia é hoje? - Quarta-feira.
Какой сегодня день, пятница?
Que dia é hoje, sexta?
Вы знаете, какой сегодня день недели?
Sabe em que dia estamos?
Знаете ли вы, Иви, какой сегодня день?
Diga-me, sabe que dia é hoje, Evey?
Ты помнишь, какой сегодня день?
- Sabes que dia é hoje?
Какой прекрасный сегодня день.
Mas que dia maravilhoso!
Боже, какой сегодня чудесный день, не так ли?
Fez-se um lindo dia, não achas?
Какой сегодня день?
Que dia é hoje?
Какой замечательный сегодня день!
Não esteve um dia maravilhoso, Miss Lyall?
Какой прекрасный сегодня день.
Hoje está um dia maravilhoso
- А какой сегодня красивый день.
E que maravilhoso dia é este.
Нет, это я вам описываю, какой прекрасный сегодня день.
- Sim. Não, estou a dizer-lhe que está mesmo um dia lindo.
Смотри, какой сегодня чудесный день
Está um belo dia.
Какой... день недели... сегодня? Среда.
Que dia da semana é hoje?
Сегодня какой-то пессимистичный день.
Estou a ter um péssimo dia.
Знаете какой особый день сегодня?
Sabes que dia especial é hoje?
День сегодня какой тёплый.
E hoje. voce Viu que é o dia mais quente do ano?
Видишь, какой сегодня прекрасный день?
Vês que belo momento de sorte tiveste hoje?
Кто-нибудь знает, какой сегодня день в реальном мире?
Alguém sabe que dia é no mundo real?
Посмотри, какой сегодня прекрасный день.
Olha para este dia.
Какой день сегодня?
Que dia é hoje? Quinta.
Стасенко! Я! Какой сегодня день?
- Stasenko, que dia é hoje?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]