Назовите traducir portugués
817 traducción paralela
"Назовите вашу цену."
"Diga quanto quer."
Назовите число от 1 до 10. - 1 1.
Dê-me um número de 1 a 10.
- Назовите его.
Qual é?
Назовите имена военных руководителей-бадольянцев. Помогите мне арестовать их, и я гарантирую вам свободу. Свободу вам и неприкосновенность членам вашей партии.
Dê-me os nomes dos generais de Badoglio... dê-me condições de prendê-los... e eu garanto sua liberdade... e imunidade aos homens de seu partido.
Сколько хотите Вы? Назовите.
O que é que quer?
Назовите его имя, и он придет к вам.
Diga o nome dele, e ele aparecerá.
Назовите вашу цену.
Se você nos mantem por um preço, diga qual é.
Назовите его имя.
Agora, diz-me.
Назовите 3 лиственных дерева, которые растут на Северо-западе.
- 2 ou 3 dias antes disso. Diga o nome de três árvores caducas do noroeste.
Но вы, милорды, назовите день.
Mas vós, meus nobres senhores, podeis assinalar o dia.
- Скажите, господин! Назовите его!
Diga-me padrão, seja o que for!
Пока мы не начали называть друг друга разными словами, назовите своё имя.
Antes de começarmos a chamar nomes uns aos outros, podem dizer-me os vossos.
Назовите любую. Я ее знал.
Nomeie-as, eu as conheci.
Назовите себя.
Identifiquem-se, por favor.
Пожалуйста, назовите ваше имя.
Poderia dizer seu nome para o tribunal?
Давайте поспорим, назовите вашу ставку.
Farei uma aposta com o senhor.
Назовите цену.
Quanto me vais pagar?
Хотя бы назовите ваше имя на данном этапе.
Podes pelo menos dizer qual é o teu primeiro nome de hoje.
Назовите хотя бы одну причину для моего повиновения.
Dê-me uma razão para isso.
Назовите ваше полное имя.
- Diga o seu nome completo, por favor.
Ну ладно, а теперь назовите еще раз ваши имена и сколько вам лет.
Agora que estamos só nós importam-se de repetir-me os vossos nomes e a vossa idade?
Назовите свое происхождение.
Digam o vosso ponto de origem.
- Пожалуйста, назовите себя.
- Identifique-se, por favor. - Recordaremos juntos.
Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку :
Quando vir a luz vermelha acesa, responda por esta ordem :
Назовите любое место на карте, уверяю вас, я там был.
Já lá estive, aposto. Vá lá, diga um sítio.
- Назовите себя.
Identifique-se.
Назовите ставку, капитан.
- Diz as tuas apostas.
Назовите.
Digam.
Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели.
Chame-lhe de entendimento profundo do modo de ser dos vulcanos, mas eu sei que nem uma pessoa, nem mesmo os computadores a bordo da Intrepid, sabiam o que os estava a matar ou podiam ter entendido, mesmo se viessem a saber.
Назовите номер.
O número, por favor.
- Назовите номер.
- O número, por favor.
Назовите первого "Вы не мой народ"... а второго "Нет более прощения".
Chamareis ao primeiro : 'Tu Não És o Meu Povo', a ao segundo : 'Não Mais Misericórdia'.
Назовите бизнес.
Está metido em tudo.
Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион.
Diga o nome e receberá novamente a sua dose completa.
- Назовите Ваше имя, пожалуйста.
- Diga o seu nome, por favor. - Frank Pentangeli.
Хорошо, просто назовите мне дату.
- Pode dar-me uma data?
- Назовите каждый свое имя!
Como se chama este? Cláudio.
Назовите вашу цену...
Espere.
Назовите меня.
Chame por mim.
Назовите меня моим Названием мечты.
Chame-me pelo meu nome de sonho.
Назовите меня.
Chama-me.
Назовите меня моим Названием мечты.
Chama-me pelo meu nome dos sonhos.
Назовите это.
Diga.
Тогда назовите систему.
Então revele o sistema.
- Слышь, ты меня уже спрашивал. - Сэр, назовите свое имя.
O senhor, como se chama?
- Назовите себя.
- O Macro!
- Назовите своё имя для протокола.
Diga o seu nome para os registos.
Назовите, пожалуйста, ваш этаж.
Número do apartamento, por favor.
"Дюк энд Дюк", назовите своё имя.
Duke e Duke.
Назовите себя.
Identifique-se.
- Назовите имя.
Então, ela chama-se...
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовите ваше имя 51
назовите себя 92
назовите имя 30
назовите цену 24
назовитесь 30
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовем это 29
назовите своё имя 25
назовите ваше имя 51
назовите себя 92
назовите имя 30
назовите цену 24
назовитесь 30
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови имя 64
назовись 17
назови мне имя 29
назови его имя 18
назови свою цену 46
назови мне причину 17
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови имя 64
назовись 17
назови мне имя 29
назови его имя 18
назови свою цену 46
назови мне причину 17