English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Наша взяла

Наша взяла traducir portugués

25 traducción paralela
Я же говорил, наша взяла.
Não foi nada de mais.
Теперь наша взяла.
Agora vamos mesmo conseguir.
Наша взяла. Слышишь меня?
Tu alguma vez ouves o que te dizem?
Наша взяла.
Vencemo-los.
Наша взяла, месье Бедняга!
Conseguimos, Senhor Cornudo! ...
Наша взяла!
- Ganhámos!
Наша взяла.
Nada mal.
Раз, два, наша взяла....
Ganhar, ganhar, galinha para o jantar!
Наша взяла.
O que foi aquilo?
Вы должны дать им знать, что наша взяла.
Você tem que lhe dizer que que estamos a ganhar.
Наша взяла.
Gerónimo.
Наша горничная взяла выходной 3 года назад, и с тех пор мы её не видели.
A nossa criada tirou uma noite de folga há três anos e nunca mais a vimos.
Теперь наша взяла!
Estava a ver os votos preliminares.
Наша взяла!
Conseguimos!
Наша взяла.
Superámos-vos.
Я хочу, чтобы наша свадьба взяла голову её свадьбы, запихнула её в унитаз и прополоскала раз двадцать.
Quero que o nosso casamento pegue na cabeça do casamento dela e a ponha dentro de uma sanita e puxe o autoclismo umas 20 vezes.
В июле 2001 наша семья взяла отпуск.
Em Julho de 2001, a nossa família foi de férias.
- наша няня взяла больничный.
- A nossa ama está doente. - Outra vez.
Я разыскал то такси, которое наша жертва взяла вчера вечером.
Encontrei o táxi que a nossa vítima apanhou ontem à noite.
Поговорим с боссом Бэйли в Глобал 12 Консолидэйтед, выясним, зачем наша жертва взяла отпуск.
Vamos falar com o chefe do Bailey, na Global 12 Consolidated, descobrir porquê a vítima saiu de licença.
Наша команда взяла эту элементарную идею и превратила ее в аэрозольную гранату.
A nossa equipa pegou neste conceito rudimentar e converteu-o numa granada de aerossol.
Мэрилин, это наша вторая дочь, она взяла, что весной.
Marilyn, a nossa outra filha, tirou esta fotografia na Primavera.
ГОСПИТАЛЬ "НАША ГОСПОЖА СКОРБИ" Закатай рукав, чтобы я взяла кровь.
Levante a manga para tirar o sangue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]