English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Не могу больше терпеть

Не могу больше терпеть traducir portugués

103 traducción paralela
- Я не могу больше терпеть этого крючка.
- Não suporto aquele fuinha.
Не могу больше терпеть.
Não consigo esperar mais tempo.
Я не могу больше терпеть это всё.
Não suporto mais esta história.
Не могу больше терпеть.
Não aguento mais.
Я не могу больше терпеть эту боль и брошусь на скалы внизу,.. ... которые тысячи штормов заточили как бритвы.
Não suporto mais esta dor e vou me atirar desta janela... nos recifes cortantes la embaixo, afiados por milhares de procelas.
- Боже, Я не могу больше терпеть!
Caramba, não aguento mais!
Я не могу больше терпеть. Мне нужно что-то сделать с этой рукой.
Tenho que cuidar desse braço.
Я не могу больше терпеть эту бессмыслицу.
Não aguento mais esta treta.
И я тоже... не могу больше терпеть.
Nem eu... posso aguentar mais também.
Ох, не могу больше терпеть!
Não aguento isto! Mãe, pai!
Малыш, я не могу больше терпеть.
Querido, eu não consigo aguentar muito mais.
I Не могу больше терпеть этого
Já não aguento isto.
Не могу больше терпеть! Что ж, простите меня за сегодняшний день
Desculpem, mas por um momento achei que isto era o meu aniversário.
40 ° C! Не могу больше терпеть...
Não posso mais andar com isto!
Я не могу больше терпеть!
Não aguento mais.
Я не могу вытерпеть этого больше, и я не буду терпеть. Момент, м-р Грувер.
Espere.
Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви!
E eu gostaria que ele aqui ficasse, porque eu não consigo suportá-lo nem mais um dia.
Я больше не могу это терпеть.
Não consigo suportar mais isto.
Я больше не могу терпеть
E que me tira toda a esperança
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность
Não posso ficar sentado e deixar que a infiltração comunista a doutrinação comunista.
Я больше не могу и не хочу терпеть подобных шуток.
Não me agrada este género de brincadeira.
Больше не могу это терпеть!
Não posso suportar muito mais disso.
Они спросят : "Что мы с вами будем делать?" Хотел бы я знать. Я не могу больше это терпеть.
Não sei, já não posso dormir, estou farto de me deixar humilhar.
Я не могу терпеть больше!
Ela vai dizer as palavras.
- Я больше не могу терпеть.
- Preciso mesmo muito.
Всё время лапает меня. Я не могу больше этого терпеть!
Ele continua a tocar-me e não aguento.
Что он сказал, "Я больше не могу этого терпеть"?
Ele disse : "Não aguento mais"?
Если ты не можешь сказать своему отцу, тогда я скажу твоей матери... что она должна идти домой прямо сейчас, я не могу это больше терпеть.
Se não dizes ao teu pai, eu digo à tua mãe... que ela tem de ir já para casa, porque não aguento mais isto.
Я больше не могу терпеть эту штуку.
Sabes que mais? Não aguento mais isto.
Боже, я не могу больше этого терпеть.
Meu Deus, já não aguento mais.
Я пообещала не говорить тебе, но я больше не могу терпеть!
Ele fez-me prometer que não dizia, mas não aguentava mais!
Сэм и Брук провоцируют социальное расслоение в нашей школе, и я больше не могу этого терпеть.
Elas estão causando uma divisão na escola que eu não posso tolerar mais!
Изображать питомца старика там, сверху - главное в моём плане я не могу этого больше терпеть.
Embora ser um gatinho de um homem doente seja a chave do meu disfarce... ... Não aguento ser humilhado assim tanto tempo.
Нет, я больше не могу терпеть эти тайны.
Não. Não aguento mais tantos segredos!
"Я больше не могу терпеть эту херню!"
FM _ Stereo ; pmfnunes ; mx00 ; victoria ; afmacedo ;
Я больше не могу это терпеть.
Não aguento mais isto.
Я не могу больше этого терпеть.
Não aguento mais isto.
Я больше не могу терпеть.
Não aguento mais.
Я больше не могу это терпеть.
Eu não agüento mais.
Я больше не могу терпеть.
Eu não aguento mais.
Я больше не могу это терпеть.
Pronto, eu não posso fazer mais isto.
Я больше не могу этого терпеть!
Já não aguento mais isto!
Но я просто... просто... не могу больше это терпеть.
Eu apenas... eu não aguento mais.
Кейси, я не могу этого больше терпеть.
Casey...
И сейчас сейчас я не могу больше этого терпеть.
E agora agora não aguento mais.
Я больше не могу терпеть это дурацкое тело!
- Fui até onde podia com este corpo!
О, я больше не могу это терпеть.
Não consigo continuar com isto.
- Я не могу это больше терпеть!
É claro, mal lhe pedem que diga alguma coisa, desaparece.
Я думаю, ты должен уехать жить к отцу, так как я не могу больше это терпеть.
Não é por nada, mas o teu pai vive. Eu já não aguento mais.
Я не могу это больше терпеть!
- Não te suporto.
Больше не могу тебя терпеть.
Não te aturo mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]