Она очень умная traducir portugués
56 traducción paralela
Она очень умная.
É muito esperta.
- Она очень умная собака.
- É muito inteligente. Sério.
Она очень умная, обожает ходить в церковь, безумно любит свою семью.
Ela é muito inteligente leva a igreja muito a sério e adora a família.
- Но она очень умная женщина. У нее всегда очень много идей.
- Mas é uma mulher brilhante, com montes de ideias.
- Она очень умная, Сэр.
- Ela é muito esperta, senhor.
Она очень умная, восприимчивая и внимательная.
É muito inteligente, sensível e preocupa-se com os outros.
Она очень умная, просто она не носит свои очки!
Ela é muito inteligente. Só não está a usar óculos.
Ну, или она очень умная, или у неё очень слабый желудок.
Ou é muito esperta ou tem muita falta de fibra.
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
É muito inteligente, forte, e uma mulher independente.
Она очень умная. Патологическая лгунья и эгоистка.
Muito inteligente, mentirosa patológica, narcisista.
- Она очень умная.
Ela é genial.
Она привлекательная. Мы нравимся друг другу. Она очень умная...
É atraente, gostamos um do outro, é extremamente inteligente...
И знаешь, ты прав, она очень умная.
Tens razão, ela é inteligente.
Она очень умная.
Ela é tão inteligente.
Она очень умная... сообразительная... привлекательная... Настоящий профи. И немного развратная.
Ela vai ser muito inteligente, astuta, bonita, muito boa no trabalho...
- Ой, она очень умная собака!
- Ela é muito esperta!
Она очень умная.
Ela é brilhante.
Вы убедитесь, что она очень умная молодая леди.
Vão ver que ela é uma jovem muito inteligente.
Она очень умная девочка.
É uma menina muito inteligente.
Она очень умная девочка, но... часто становится мишенью для своих одноклассников.
Ela é uma miúda incrivelmente inteligente, mas... frequente alvo dos seus colegas de classe.
Она очень умная и забавная, но она в сборной по софтболу.
Ela é muito esperta e divertida, mas anda na equipa de softbol.
Она очень умная и у нее бесспорно сильная связь с духами.
Ela é muito inteligente, e, obviamente, tem uma forte ligação com os espíritos.
- Она очень умная.
Ela é muito inteligente.
Вообще-то она очень умная. Она закончила Стэнфорд.
Na verdade ela é inteligente.
Мерф очень хорошая девочка, она очень умная.
A Murph é uma miúda excelente. Muito esperta.
- Она очень умная, и не боится пошлостей.
Ela é muito inteligente, mas sem medo de fazer cedências.
Она очень умная и смешная, но ненавидит свой внешний вид.
Ela é terrível, inteligente e engraçada. Mas ela odeia a sua aparência.
Она очень умная женщина и очень наблюдательная.
É uma mulher muito inteligente de rara perceção.
Она очень культурная, очень культурная и умная.
Ela era muito culta, muito culta mesmo, e muito inteligente.
И она очень симпатичная. И умная.
É muito bonita e inteligente.
Она очень красивая, и у них хороший дом... и она умная. Сэм, я боюсь.
E ela é bonita, e eles têm uma casa bonita... e ela também é inteligente.
Ей пришлось очень нелегко. Она умная, но к сожалению, мало училась.
Passou um mau bocado, é inteligente, mas perdeu muitos dias de escola.
Она очень умная.
Ela é muito esperta.
Нет, сиделка Хопкинс - очень умная женщина, но вряд ли она может сравниться со мной!
Não. Para quem é, a enfermeira Hopkins é bastante inteligente.
Она тоже учёный, очень умная и красивая если честно, мы вместе, благодаря тебе.
Ela também é cientista. Ela é muito inteligente e bonita e... A nossa relação deve-se a ti.
Она такая классная. И очень умная.
- Ela é fixe, e muito inteligente.
Она хорошенькая, и очень умная.
É uma boneca e muito esperta.
Она умная, она сексуальная, она очень клевая.
Ela é esperta, é boa, e muito porreira.
Чтоб ты знал, вообще-то Джиллиан - очень умная и так случилось, что она даже очень талантливый фотограф.
Para tua informação, a Jillian é muito esperta... e acontece que ela tem um grande talento fotográfico.
- Не очень она умная.
- Não é assim tão inteligente!
Она была очень умная, эта миссис Колтер...
A Srª.
Она очень милая, умная.
Ela é mesmo bonita, é inteligente.
Когда узнаете ее, поймете : она ужасно умная и очень милосердная.
Se a conhecesse realmente, veria que é incrivelmente esperta e duma generosidade sem limites.
Пока ничего, но она умная, с чувством юмора и очень привлекательная.
Ainda nada, mas ela é inteligente, e divertida. E obviamente muito atraente.
Она просто чудо. и очень умная, вся в папу.
É brilhante. Muito esperta, sai ao pai.
Она явно очень умная.
Obviamente, ela é inteligente.
Она очень умная.
É muito inteligente.
Она не очень умная.
Não é muito esperta.
Нет, мы с Джулией давно познакомились, еще на технической конференции, и можно подумать что она гик, но нет, она просто очень умная, и очень горячая.
Não, nos conhecemos em um evento tecnológico, o que a faz parecer nerd, mas ela só é inteligente.
Она не очень умная.
Pois... Ela não é muito inteligente.
- Она очень привлекательная и очень умная. И влюблена в меня, причем сильней, чем нормально, и секс, так много секса.
Ela é super atraente e inteligente e gosta de mim, mais que uma pessoa normal, e o sexo, há tanto sexo.
она очень милая 149
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень устала 22
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень умная 33
умная женщина 43
умная 296
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень умная 33
умная женщина 43
умная 296