English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Она прекрасная девушка

Она прекрасная девушка traducir portugués

34 traducción paralela
Она прекрасная девушка, понимаете с изюминкой и с такими движениями с такими такими формами, что на это обращают много внимания.
Mas, para os rapazes de Beardsley... é uma rapariga encantadora... com swing, com jazz. E ela tem aquelas curvas em que eles reparam.
Она прекрасная девушка с чистым сердцем.
"Ela é uma linda moça com coração puro".
Она прекрасная девушка.Она делает чудесные вещи для тебя.
Ela é uma boa rapariga. Ela fez coisas maravilhosas por ti.
Ну,.. она прекрасная девушка, но могу ли я взять её в свою жизнь?
Ela é uma miúda espectacular, mas terei lugar para ela na minha vida?
И... прости меня. Уверена, она прекрасная девушка.
E... desculpa-me, aposto que ela era completamente adorável.
Она прекрасная девушка.
É uma miúda bonita.
Она прекрасная девушка.
Ela é uma garota adorável.
Она прекрасная девушка
Ela é boa rapariga.
Она прекрасная девушка.
- Ela é uma óptima rapariga.
Она прекрасная девушка.
Ela é uma rapariga mavarilhosa.
Уверен, что она прекрасная девушка.
Tenho a certeza de que é uma bela moça.
Она прекрасная девушка.
É uma jovem humana maravilhosa.
Она прекрасная девушка.
É uma rapariga adorável.
Она прекрасная девушка и мы её обожаем...
Ela é uma querida rapariga e gostamos muito dela...
Бог ты мой... Она прекрасная девушка.
É uma rapariga formidável.
Но Мишель - прекрасная девушка, она мне нравится.
Mas Michelle é uma moça maravilhosa e gosto mesmo dela.
Она самая прекрасная девушка в мире.
É a mais bela do mundo.
Хадасс прекрасная девушка, но не делай её большим, нежели она есть.
Hadass é uma linda rapariga mas não faças dela mais do que ela é.
Эми прекрасная девушка, знаете, она женственная.... утонченная, привлекательная.
A Amy é uma miúda amorosa, é feminina, delicada, atraente.
Она самая прекрасная девушка, что я когда либо видел. Самая лучшая на свете!
Ela é a rapariga mais maravilhosa do mundo.
такая прекрасная девушка как Дана. Она легко бы нашла любимого человека.
Se a Dana tivesse tido mais tempo neste mundo, uma rapariga linda como ela... teria facilmente encontrado a sua alma gémea.
Также не сомневаюсь, что ты понимаешь, что эта прекрасная девушка - гость в нашей стране, и что ее недавно бросил парень, которого она, по причинам мне не доступным, сильно любила.
E sei que te lembrarás que ela é uma jovem adorável que está de visita ao nosso país e que foi deixada por um tipo por quem, não sei porquê, ela estava apaixonada.
Просто она - прекрасная девушка, которая хочет быть твоей девушкой.
Só que ela é uma mulher muito bonita a fingir que é tua namorada.
Конечно Бернадетт. Она прекрасная девушка и ты ей по-настоящему нравишься.
Claro que me refiro à Bernadette.
Нет, не всегда. Она уже не прекрасная девушка-подросток, которую ты увидел на вечеринке.
Ela já não é uma miúda bonita que viste numa festa.
Так как она росла не в Нью-Йорке У вас не было возможности узнать насколько она прекрасная молодая девушка.
Já que ela não cresceu aqui em Nova Iorque, não tiveram a oportunidade de conhecer a maravilhosa jovem mulher que ela é.
Я думаю, она самая прекрасная девушка, которую я когда-либо видел.
Sim, eu diria que é a rapariga mais bonita que eu alguma vez vi.
- Я понял это сердцем. Она самая прекрасная девушка в мире.
Não, sinto-o no coração, ela é a mais bonita do mundo.
Она уже и так для меня самая прекрасная девушка на свете.
Para mim ela é a rapariga mais bonita do mundo.
Я кое - кого встретил, и она действительно прекрасная девушка.
Conheci alguém. É uma rapariga muito simpática.
И она... Она самая прекрасная девушка, которую я когда-либо встречал.
Também é uma das mulheres mais bonitas que já vi na minha vida.
Она милая и прекрасная девушка, а этот сукин сын навредил ей.
Ela é uma pessoa doce e maravilhosa e aquele filho da mãe tirou algo dela.
У меня была прекрасная девушка. И богатая к тому же. Она была как произведение искусства.
Tinha uma namorada ótima, era linda, rica e artística, eu queria ser lindo, rico e artístico e casei com ela.
Посмотрите. Правда же она самая прекрасная девушка на свете?
Olhe para ela, não é a rapariga mais bonita que já viu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]