English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Открою тебе секрет

Открою тебе секрет traducir portugués

63 traducción paralela
Я открою тебе секрет.
Vou contar uma coisa que poucos sabem.
ќн твой. я открою тебе секрет.
Nós escavamos dois machos vivos!
- Я открою тебе секрет. - Какой?
Vou dizer-te um segredo.
- Красивьiй, скажи? Я открою тебе секрет.
Deixa-me contar-te um segredo :
Открою тебе секрет : Барт.
Conto-te um segredo.
Хочешь, открою тебе секрет?
Posso contar-te um segredo?
Открою тебе секрет.
Vou contar-te um segredo.
Мэнни, щас я открою тебе секрет, доступный только женщинам и геям :
Manny, vou-te contar um segredo conhecido apenas por mulheres e gays.
Я открою тебе секрет... Меня это не волнует...
Deixa-me contar-te um segredo... não estou tão preocupado.
- Я открою тебе секрет.
- Conto-te o segredo.
Я открою тебе секрет, как избежать похмелья.
Estou te a falar, o segredo para evitar ressacas.
Гомер, открою тебе секрет.
Homer, vou contar-te um segredo.
Что я не открою тебе секрет.
Que não te contaria um segredo.
Я открою тебе секрет, если ты мне откроешь свой.
Conto-te um segredo se me contares outro.
Открою тебе секрет.
Vou abrir-te o jogo.
Но я открою тебе секрет.
Mas digo-te um segredo :
Но я открою тебе секрет.
Mas vou contar-te um segredo :
Открою тебе секрет, вампиры тоже мочатся.
Novidade, Sr. Feiticeiro... Os vampiros mijam.
Мне нравится это имя. Тун, открою тебе секрет.
Tun, posso contar-te um segredo?
Ты вроде умный парень. Открою тебе секрет, они собираются тебя отпустить.
Você parece esperto, então vou contar-lhe um segredo.
Тед, позволь, я открою тебе секрет жизни.
Ted, deixa-me dizer-te um segredo para a vida.
Дружочек, открою тебе секрет, ты ей только мешаешь.
Tenho noticias para ti, amigo. Ela também não te quer aqui.
Открою тебе секрет, Питер.
Posso dizer-te uma coisa, Peter?
- Давай я тебе открою секрет.
Vou te contar uma coisa.
Джадзия, я открою тебе один секрет.
Vou contar-lhe um segredo, Jadzia.
Хорошо я открою тебе один секрет нашего Бога.
Eu digo-te... Deixa-me dar-te uma informaçãozinha sobre Deus.
Открою тебе маленький секрет, Перси.
Não podes. Vou partilhar um pequeno segredo contigo.
Тебе своих забот хватает. Тебе будет легче, если открою свой секрет?
Sentias-te melhor se te contasse um segredo?
Ведь ты сын своего отца, а, кроме того, я тебе открою секрет.
És filho do teu pai, mas eu sei uma coisa que tu não sabes.
Я открою тебе маленький секрет.
Vou contar-te um segredo.
Открою тебе небольшой секрет.
Eu conto-vos um pequeno segredo.
Но я открою тебе один секрет.
Mas vou contar-te um segredo.
И, Росс, я открою тебе этот секрет, но обещай держать язык за зубами.
Duas palavras.
Открою тебе большой секрет у развода нет обратной стороны.
É isso que nunca ninguém nos conta. Não há faceta negativa.
Открою тебе маленький секрет.
Vou contar-te um segredinho.
Но я открою тебе маленький секрет.
Mas vou contar-te um segredo.
Я тебе открою один маленький секрет.
Deixa eu te contar um segredinho.
Открою тебе маленький секрет, Люк.
Deixa-me contar-te um pequeno segredo, Luke.
Ладно, Джулс, я открою тебе маленький секрет.
Certo, Jules, vou contar-te um segredinho.
Я открою тебе в один маленький секрет
Bem...
Я открою тебе маленький секрет, Райан.
Vou-te dizer um segredo, Ryan.
Я открою тебе маленький секрет.
Mas deixa-me contar-te um segredo.
Но я открою тебе маленький секрет.
Mas confio-te um pequeno segredo.
Открою тебе личный секрет.
Tenho uma informação para ti.
Можно я открою тебе секрет?
Posso-lhe contar um segredo?
Поэтому я открою тебе один маленький секрет.
Vou contar-te um segredo.
Открою тебе маленький секрет.
Vou-te contar um segredo.
Гейб, если я тебе открою секрет? Обещаешь, что никому не расскажешь?
Se te contar um segredo, prometes não contar a ninguém?
Ты знала, что я открою твой секрет, и тебе было плевать на это.
Sabias que eu ia descobrir o teu segredo e não te importaste.
Я открою тебе один секрет.
Quero contar-te um segredo.
- Но я открою тебе один секрет.
- Mas há algo que deves saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]