Проблема в том traducir portugués
2,037 traducción paralela
О да, ага. Проблема в том, что есть шприц для заделки швов, группа регги и порно-сайт с таким же названием.
O único problema é a bisnaga de calafetagem, a banda de reggae e o site pornográfico com o mesmo nome.
Проблема в том, что на этом авто совершили наезд и скрылись с места.
O problema é que este carro foi usado num atropelamento.
Думаю, проблема в том, чтобы перестать быть мальчишкой.
Penso que o comportamento de rapaz é um problema maior.
Единственная проблема в том, что он думает своим орудием.
O único problema é que ele pensa com a sua arma.
Проблема в том, что МакГрегор, похоже, существует только на бумаге.
- O problema é, o McGregor parece existir só nos papéis.
Проблема в том... что они здесь, вместе с тобой на Краун Хайт.
O problema é que... Ele está aqui contigo em Crown Heights.
Проблема в том, что это не его имя.
O problema é : este não é o nome verdadeiro.
Проблема в том, что я оставила ему сообщение три дня назад, но он так и не ответил.
O problema é que lhe deixei uma mensagem há três dias, e ele ainda não disse nada.
Бхарти, моя проблема в том, что работа в полиции для меня не просто работа.
Bharti, O meu problema é que... ser policia não é apenas um trabalho para mim.
Твоя проблема в том,..
O teu problema é...
Проблема в том, что она Англичанка.
O problema é ela ser inglesa.
Проблема в том, что в ближайшем радиусе около 45 потенциальных клиник.
O problema é que há cerca de 45 potenciais clínicas num raio de 15 quilómetros. - O que achas, Walter?
Проблема в том, что я не знаю, какая именно.
O problema é que eu não sei qual é.
Да, но проблема в том, что улик нет.
Sim, mas o problema é esse, não existem provas.
- Проблема в том, что это мой единственный отпуск за три года и я не хочу тратить еще один день, играя в игры непонятно где.
- Vamos, qual é o problema? - O problema é que estas são as minhas únicas férias em 3 anos, não quero perder outro dia em jogos no meio do nada.
Проблема в том, что акульи зубы из leiomano Сета пластиковые.
Só que o do leiomano do Seth é de plástico.
Проблема в том, так ли должен вести себя незнакомец при встрече.
A questão é... É apropriado que um estranho se exprima assim?
- Проблема в том, что основной офис компании в Нью-Йорке.
O problema é que o escritório da Garlin é em Nova Iorque.
Проблема в том, что люди о нём не знают.
- É esse o problema da SPE. Falta de conhecimento.
Да, проблема в том, что он не собирается домой.
Já sei. O problema é que ele não foi para casa.
Проблема в том, что я ничего не сказала об этом полиции.
Não contei isso à Polícia.
Единственная проблема в том, что я не уверен, существует ли что-нибудь такое.
O único problema é que não tenho a certeza de que ela exista.
Так не бывает. Проблема в том, что вы фокусируетесь только на плохом, в то время, как хорошие вещи тоже происходят.
O problema, é que está focada só na parte má, porque também há um lado bom que surgiu disso.
- Что ж, ну... я рассказал девушке, с которой встречаюсь, что моя проблема в том, что меня влечёт к злым людям.
- Bem... Disse a uma rapariga com quem saí, que o meu problema é sentir-me atraído por pessoas furiosas.
Проблема в том, что она ещё и мой лучший друг.
O problema é que ela também é a minha melhor amiga.
Проблема в том... что...
O problema é...
Проблема в том.... не люблю утку.
A questão é que não consigo comer pato.
Проблема в том, что он был слишком пьяным чтобы вспомнить, кто это был.
Muito dinheiro, só que, estava demasiado bêbado para se lembrar.
Проблема в том, что с ними мой брат.
É pelo melhor. O problema é que o meu irmão está com eles.
Сэр, кто-то из этого списка видел точно, что произошло в течение этих 47 секунд, но проблема в том, что они смешаны со всеми остальными, кто не видел абсолютно ничего.
Senhora, alguém desta lista viu exactamente o que se passou naquele intervalo de 47 segundos, mas estão misturados com pessoas que não viram nada.
Моя проблема в том, что я не дам тебе сломать игрушку Леонарда.
! O meu problema é que não quero que estragues o brinquedo do Leonard.
Проблема в том, что я не могу отделить его.
O problema, é que eu não consigo separar.
Единственная проблема в том, что пушистик Джейсон остается один дома, когда я на работе и я волнуюсь.
O único problema é que, agora, o Jason Felpudo está sozinho em casa enquanto estou a trabalhar, e eu fico preocupada.
Проблема в том, что если мы их допросим, спугнем раньше, чем они проглотят наживку.
Mas se os pressionarmos, vamos assustar o culpado.
Проблема в том, что проблем нет.
O problema é que não há problema.
Проблема в том, что когда пытаешься быть плохим парнем... Всегда находится кто-то хуже.
O problema de tentar ser o bandido... é que há sempre, alguém pior.
Сейчас проблема в том, что наша единственная нить мертва.
O problema agora é que a nossa única pista morreu.
Проблема в том, что я очень хорош, и чем больше я делаю, тем больше они от меня хотят.
O problema é que sou muito bom... e quanto mais faço, mais me querem lá.
Проблема в том, что Мусорщик в тюрьме.
O problema é que o Lixeiro está preso.
Проблема в том, что она знает, что только она и ее сестра имеют мотив для убийства.
O problema é que ela sabe que além dela, apenas outra pessoa, a sua irmã, teria motivos para matá-las.
Проблема в том, что мое последнее заключение оставило меня без ресурсов для разгрузки такого рода груза.
O problema é que o meu recente encarceramento, deixou-me sem recursos para descarregar este tipo de carga.
Проблема в том, что мы только что пытались. И он сдул нас.
- O problema é que já tentamos e ele atirou-nos para longe.
Да, но проблема в том, что он использует псевдонимы, чтобы не светиться управлению по борьбе с наркотиками.
O problema é que ele usa um codinome para ficar fora do radar da Narcóticos.
Проблема в том, что убийство Джеймса не одна из них.
O problema é que matar o James não foi uma delas.
На самом деле, проблема не в том, что я не знаю, кто бы мог этого желать, а в том, что таких желающих слишком много.
Na verdade, não é que eu não conheça ninguém que podia fazer isto. Conheço muitas pessoas capazes disto.
Проблема была в том, что никто не знал, был ли сумасшедшим Рейган.
O problema era que ninguém sabia se o Reagan era.
Но проблема была в том, как устроить всё, оставшись в стороне от преступления.
O problema era administrá-la sem ser associado ao crime.
Проблема не в том что я нарушила клятву.
O problema não é eu ter quebrado a minha promessa.
Проблема Джона из Лос-Анджелеса в том, что он слишком молод, чтобы знать Джека Никлауса.
O problema do John de Reseda é que é demasiado novo para se lembrar do Jack Nicklaus.
В том-то и проблема.
É esse o problema.
Не знаю, в том и проблема.
Não sei, e esse é o problema.
проблема во мне 26
проблема в тебе 33
в том числе 191
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том случае 63
в том году 21
в том и дело 40
в том направлении 18
в том 2415
проблема в тебе 33
в том числе 191
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том случае 63
в том году 21
в том и дело 40
в том направлении 18
в том 2415
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томми 3514
томсон 22
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томми 3514
томсон 22
томасин 37
тому же 39
том сказал 32
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
тому же 39
том сказал 32
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24